Постановление Европейского Суда по правам человека (вынесено III секцией) от 31.03.2009

"Компания "Санома эйтгеверс Б.В." против Нидерландов (SANOMA UITGEVERS B.V. V. NETHERLANDS) (N 38224/03)"
Редакция от 31.03.2009 — Действует

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

(ВЫНЕСЕНО III СЕКЦИЕЙ)
ПО МАТЕРИАЛАМ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
от 31 марта 2009 года

КОМПАНИЯ "САНОМА ЭЙТГЕВЕРС Б.В." ПРОТИВ НИДЕРЛАНДОВ (SANOMA UITGEVERS B.V. V. NETHERLANDS) (N 38224/03)

Обстоятельства дела

Компания-заявитель издавала автомобильный журнал. Ее журналисты посетили незаконные дорожные гонки и получили разрешение от организаторов на фотографирование при условии, что они не будут раскрывать личности участников. Они планировали опубликовать статью о незаконных дорожных гонках, отредактировав фотографии так, чтобы исключить идентификацию автомобилей и участников. Оригинальные фотографии были помещены на диск. До публикации статьи главный редактор компании получил повестки из прокуратуры с требованием о предоставлении фотографий, поскольку они были необходимы в связи с расследованием уголовного дела по фактам кражи и/или грабежа. Когда главный редактор отказался передать их, его предупредили о возможности уголовного преследования и заключения под стражу и сообщили, что помещения компании будут закрыты на выходные для проведения обыска. Это повлекло бы серьезные финансовые потери для компании. После того как главный редактор был задержан на четыре часа и следственный судья постановил, что требования расследования уголовного дела пользовались приоритетом по отношению к журналистским привилегиям компании, диск, содержащий фотографии, был выдан. Выемка была впоследствии признана законной окружным судом, заслушавшим доводы прокурора о том, что фотографии требовались в целях идентификации автомобиля, который использовался при посягательствах на банкоматы, и что расследование не касалось дорожных гонок. Указанное решение было оставлено без изменения при обжаловании.

Вопросы права

Вмешательство в право заявителя на свободу выражения мнения было предусмотрено Законом и преследовало законную цель предотвращения беспорядков или преступлений. Что касается необходимости такого вмешательства в демократическом обществе, Европейский Суд напоминает, что распоряжение о раскрытии журналистских источников может быть совместимо со статьей 10 Конвенции, если оно оправдано приоритетным требованием общественного интереса. В делах, затрагивающих принудительную передачу журналистских материалов, национальные власти имеют право сопоставить интерес в преследовании предполагаемых преступлений и интерес защиты привилегий журналиста. Значимые критерии включают характер и тяжесть преступлений, точный характер и содержание требуемой информации, наличие альтернативных способов ее получения, а также любые ограничения в отношении получения и использования властями соответствующих материалов.

Применяя указанные принципы к делу заявителя, Европейский Суд отметил, что предполагаемые преступления являлись тяжкими, поскольку были связаны с применением огнестрельного оружия, информация, содержавшаяся на диске, была значимой и могла привести к установлению преступников, отсутствовали разумные альтернативные способы установления транспортного средства, которым пользовались подозреваемые, и, наконец, представляется, что информация использовалась лишь для установления и преследования преступников. Источникам компании-заявителя, по-видимому, не было причинено каких-либо неудобств. Европейский Суд также отмечает с удовлетворением, что прокурор получил у следственного судьи санкцию на данную меру, хотя находит тревожным тот факт, что национальное законодательство более не содержит такого требования. В итоге, хотя и соглашаясь с окружным судом в том, что полиция и прокуратура действовали с заслуживающей сожаления несдержанностью, Европейский Суд находит, что при особых обстоятельствах настоящего дела основания для вмешательства были "относимыми", "достаточными" и "соразмерными преследуемой законной цели".

Постановление

По делу требования статьи 10 Конвенции нарушены не были (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").

(Неофициальный перевод с английского
Г.НИКОЛАЕВА)