ЕВРАЗИЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО
КОМИССИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
РЕШЕНИЕ
от 7 апреля 2011 г. N 623
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ЕДИНЫЕ ВЕТЕРИНАРНЫЕ (ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ) ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ТОВАРАМ, ПОДЛЕЖАЩИМ ВЕТЕРИНАРНОМУ КОНТРОЛЮ (НАДЗОРУ)
Комиссия Таможенного союза решила:
Утвердить Изменения в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 года N 317 (прилагаются).
Члены Комиссии Таможенного союза:
УТВЕРЖДЕНО
Решением Комиссии
Таможенного союза
от 7 апреля 2011 г. N 623
ИЗМЕНЕНИЯ В ЕДИНЫЕ ВЕТЕРИНАРНЫЕ (ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ) ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ТОВАРАМ, ПОДЛЕЖАЩИМ ВЕТЕРИНАРНОМУ КОНТРОЛЮ (НАДЗОРУ), УТВЕРЖДЕННЫЕ РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА ОТ 18 ИЮНЯ 2010 ГОДА N 317
Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), следующие изменения:
1. Изложить часть вторую раздела "Общие положения" в следующей редакции:
"Перемещение подконтрольных товаров с территории одной Стороны на территорию другой Стороны (далее - перемещение между Сторонами) разрешается организациям и лицам, осуществляющим производство, переработку и (или) хранение подконтрольных товаров, включенным в Реестр организаций и лиц, осуществляющих производство, переработку и (или) хранение товаров, перемещаемых с территории одной Стороны на территорию другой Стороны (далее - Реестр предприятий таможенного союза).".
2. В части шестой Главы 2, части шестой Главы 6, части четвертой Главы 8, части пятой Главы 12 заменить слова "За 30 дней" на слова "В сроки, рекомендованные МЭБ".
3. Из части третьей Главы 10 исключить слова "бруцеллез, туберкулез,".
4. В Главе 15:
4.1. исключить из части второй абзац второй;
4.2. в части третьей заменить слова "6 месяцев" на слова "12 месяцев".
5. Часть вторую Главы 17 после слов "Таможенного союза" дополнить словами "за исключением ввоза для демонстрационных целей и аквариумистики".
6. Второй абзац части пятой Главы 22 изложить в следующей редакции: "свиные туши, а также туши всеядных и плотоядных животных, исследованные на трихинеллез с отрицательным результатом;".
7. Предпоследнюю часть Главы 29 изложить в следующей редакции:
"При проведении ветеринарно-санитарной экспертизы рыбная продукция должна быть признана пригодной для употребления в пищу и не должна содержать натуральные или синтетические эстрогенные, гормональные вещества, тиреостатические препараты, антибиотики, другие медикаментозные средства и пестициды.".
8. Часть третью Главы 33 изложить в следующей редакции:
"Кожевенное, овчинно-меховое, мерлушковое, а также сборное пушно-меховое сырье должно быть исследовано на сибирскую язву".
9. В Главе 34 часть вторую дополнить абзацами следующего содержания:
10. Вторую часть Главы 35 изложить в следующей редакции:
"Для производства кормов и кормовых добавок не используются белки жвачных животных.".
11. Во второй части Главы 37 слова "3 месяца" заменить на слова "20 дней".
12. Шестой абзац третьей части Главы 38 изложить в следующей редакции:
"- сибирской язвы - в течение последних 20 дней на территории охотничьего угодья, хозяйства или иного места обитания;".