Решение Европейского Суда по правам человека (вынесено II секцией) от 10.10.2006

"Сельскохозяйственный кооператив Майен и молочный кооператив мен-анжу против Франции (COOPERATIVE DES AGRICULTEURS DE MAYENNE AND COOPERATIVE LAITIERE MAINE-ANJOU V. FRANCE) (N 16931/04)"
Редакция от 10.10.2006 — Действует

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

(ВЫНЕСЕНО II СЕКЦИЕЙ)

РЕШЕНИЕ
от 10 октября 2006 года

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ КООПЕРАТИВ МАЙЕН И МОЛОЧНЫЙ КООПЕРАТИВ МЕН-АНЖУ ПРОТИВ ФРАНЦИИ (COOPERATIVE DES AGRICULTEURS DE MAYENNE AND COOPERATIVE LAITIERE MAINE-ANJOU V. FRANCE) (N 16931/04)

Заявителями являются два сельскохозяйственных кооператива, созданные, в соответствии с французским законодательством, один из которых занимается сбором молока и молочных продуктов, поставляемых фермерами - членами кооператива. Второй заявитель в действительности является юридическим лицом, принявшим функции первого заявителя по сбору молока. По результатам проверки соответствия деятельности первого заявителя законодательству ЕС, проведенной Национальным межпрофессиональным управлением по молоку и молочным продуктам (Onilait), первый заявитель был уведомлен о превышении им квот производства молока на 1988 - 1992 годы. В связи с этим Onilait предъявил первому заявителю требование об уплате значительной суммы в качестве штрафа за перепроизводство. Заявители просили административный суд отменить изданные Onilait постановления об уплате указанных сумм. Административный суд отклонил их заявление, сочтя необоснованным утверждение заявителей о том, что база для расчета взысканных сумм является недостаточно ясной. Заявители обжаловали решение в апелляционный административный суд, который оставил без изменения ранее принятые решения, в частности указав, что французское законодательство в этой сфере лишь вводит в действие правила ЕС и что соблюдение пункта 1 статьи 6 Конвенции не подразумевает изменения штрафов судом. Заявители подали кассационную жалобу в Государственный совет <*>, ссылаясь, в частности, на то, что оспариваемые штрафы нарушали положения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Государственный совет отклонил жалобу, придя к выводу, что апелляционный суд рассмотрел все доводы заявителей, которые, следовательно, нельзя считать оставленными без внимания, и не допустил ошибки в применении законодательства.

<*> Во Франции систему органов административной юстиции возглавляет орган, именуемый "Государственный совет", который в судебном порядке рассматривает жалобы на действия и акты органов государственного управления и одновременно выступает консультативным учреждением при правительстве страны.

Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 6 Конвенции, поскольку основания для того, чтобы ставить под сомнение статус судов, рассматривавших дело в первой инстанции, отсутствуют, и Государственный совет предпринял реальную и тщательную проверку обжалуемых судебных актов. Жалоба признана явно необоснованной.

Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 7 Конвенции, поскольку в настоящем деле никто не был "осужден" в значении этой статьи. Жалоба не совместима ratione materiae <*> с положениями Конвенции.

<*> Ratione materiae - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения" (лат.), критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом.

Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 14 Конвенции, поскольку окончательные обращения заявителей в Государственный совет не содержали никаких доводов, составляющих жалобу о том, что система штрафов при оценке приемлемости жалобы являлась дискриминационной. Заявители не исчерпали внутригосударственных средств правовой защиты.

Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Вмешательство, заключавшееся в указанных штрафах, являлось оправданным с точки зрения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, поскольку правовую базу оспариваемой меры составляло законодательство ЕС, устанавливавшее размер сумм, подлежавших уплате, и французские власти не имели каких-либо дискреционных полномочий в этом отношении. Кроме того, приверженность властей государств - участников Европейского Союза политике, направленной на стабилизацию молочного рынка, не только имело законное значение в обеспечении эффективности международного сотрудничества и надлежащего функционирования международных организаций, но также приносило непосредственную выгоду заявителям. Соответственно, по настоящему делу не усматривается явных дефектов в защите гарантированных Конвенцией прав, что опровергало бы презумпцию защиты этих прав законодательством ЕС. Жалоба признана явно необоснованной.