СОГЛАШЕНИЕ
от 19 октября 1992 года
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О ВЫХОДЕ К МОРЮ И ТРАНЗИТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ МОНГОЛИИ ЧЕРЕЗ ТЕРРИТОРИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем - "Договаривающиеся Стороны", исходя из традиционных дружественных отношений, взаимного доверия и многостороннего сотрудничества между двумя странами, подтверждая приверженность принципам и нормам международного права, которыми признается необходимость учитывать особые интересы и потребности стран, не имеющих выхода к морю, желая способствовать развитию и расширению международной торговли, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения:
а) "государство, не имеющее выхода к морю", означает Монголию;
б) "государство транзита" означает Российскую Федерацию;
в) "транзитное движение" означает следование с целью выхода к морю людей, багажа, грузов, включая товары, посылки и почту государства, не имеющего выхода к морю, через территорию государства транзита, когда такое следование с перегрузкой, складированием, разделением и сбором партий грузов или переменой вида транспорта или же без этих действий является лишь частью полного пути, начинающегося или заканчивающегося в пределах территории государства, не имеющего выхода к морю;
г) "транспортные средства" означают железнодорожный подвижной состав, автомобильный транспорт, морские и речные суда. Договаривающиеся Стороны могут по соглашению между собой включать в число транспортных средств и другие виды транспорта.
Статья 2
Государство транзита, исходя из общепризнанных принципов международного права, и согласно правилам, установленным государством транзита, предоставляет государству, не имеющему выхода к морю, нижеследующие права:
а) на осуществление через территорию государства транзита свободного транзитного движения к морю и от него в соответствии с положениями настоящего Соглашения;
б) на использование морских портов и на проход судов, плавающих под флагом государства, не имеющего выхода к морю, через внутренние и территориальные воды государства транзита;
в) по складированию, перегрузке, разделению и сбору партий грузов государства, не имеющего выхода к морю.
Статья 3
Суда, плавающие под флагом государства, не имеющего выхода к морю, пользуются в морских портах государства транзита тем же режимом, который предоставляется судам третьих государств.
Статья 4
В соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения транзитное движение государства, не имеющего выхода к морю, осуществляется транспортными средствами обеих стран, а также других государств по договоренности компетентных органов Договаривающихся Сторон.
Статья 5
1. Государство, не имеющее выхода к морю, берет на себя транспортные расходы, связанные с транзитом людей, багажа и грузов через территорию государства транзита.
2. Государство транзита формирует на своей территории кратчайшие, по возможности, маршруты движения транспортных средств, а государство, не имеющее выхода к морю, берет на себя расходы, связанные с обслуживанием и предоставлением услуг, оказываемых государством транзита для транзитного движения.
3. Государство транзита будет устанавливать наиболее льготные тарифы и сборы в отношении транзитного движения и обслуживания, предоставляемые в связи с транзитным движением государством транзита, которые не превышали бы внутренние тарифы и сборы в отношении внутренних перевозок государства транзита, а также тарифы и сборы, установленные международными соглашениями, участниками которых являются оба государства.
4. Все платежно-расчетные операции по настоящему Соглашению между соответствующими российскими и монгольскими организациями будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте. Соответствующие организации обоих государств могут согласовать иную валюту и форму расчета между собой.
Статья 6
1. Государство транзита принимает все необходимые меры по предотвращению задержек или других трудностей технического характера в транзитном движении государства, не имеющего выхода к морю.
2. В случае возникновения задержек или трудностей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, компетентные органы Договаривающихся Сторон будут безотлагательно консультироваться и сотрудничать в целях их быстрого устранения.
Статья 7
1.Таможенный и иные виды контроля транзитного движения государства, не имеющего выхода к морю, организуют и осуществляют таможенные и иные контролирующие органы государства транзита в соответствии с его законодательством.
2. Грузы и транспортные средства государства, не имеющего выхода к морю, подлежат, как правило, только внешнему таможенному осмотру, если по соображениям общественного порядка и, в частности, общественной безопасности, морали и здравоохранения или в целях охраны окружающей среды, культурного наследия или промышленной, коммерческой и интеллектуальной собственности не возникает необходимости проведения их полного или частичного внутреннего досмотра.
3. Багаж и грузы государства, не имеющего выхода к морю, не подлежат обложению никакими таможенными пошлинами и налогами или другими сборами, за исключением сборов, связанных с таможенным оформлением грузов.
Статья 8
1 . Государство, не имеющее выхода к морю, может иметь специальные зоны для складирования, перегрузки, разделения и сбора партий своих грузов в морских портах государства транзита.
Реализация такой возможности будет предметом отдельной договоренности между компетентными органами обоих государств.
2. Государство, не имеющее выхода к морю, может иметь представительства своих транспортных организаций на территории государства транзита.
Статья 9
Государство транзита в осуществление своего полного суверенитета над своей территорией имеет право принимать все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы права и возможности, предусмотренные настоящим Соглашением для государства, не имеющего выхода к морю, никоим образом не ущемляли законных интересов государства транзита.
Статья 10
Споры между Договаривающимися Сторонами в отношении толкования и применения настоящего Соглашения подлежат урегулированию путем переговоров.
Статья 11
Все дополнения и изменения настоящего Соглашения должны быть согласованы Договаривающимися Сторонами и оформлены в письменном виде.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключается сроком на десять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны за двенадцать месяцев до истечения соответствующего срока действия Соглашения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Совершено в Москве 19 октября 1992 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.