МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
УПАКОВКА
Package. Terms and definitions
ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007)
МКС 55.020
Дата введения 2015-07-01
Предисловие
Цели, основные принципы и порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-2009 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Техническим комитетом по стандартизации ТК 223 "Упаковка" (ОАО "Научно-исследовательский и экспериментально-конструкторский институт тары и упаковки") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 25.06.2014 г. N 45-2014)
За принятие проголосовали:
| Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения Казахстан Киргизия Россия Таджикистан Узбекистан Украина | AM KZ KG RU TJ UZ UA | Минэкономики Республики Армения Госстандарт Республики Казахстан Кыргызстандарт Росстандарт Таджикстандарт Узстандарт Минэкономразвития Украины |
4 Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту ISO 21067:2007 Packaging - Vocabulary (Упаковка. Словарь). Определения терминов незначительно изменены с учетом особенностей русского языка без нарушения идентичности содержания понятий.
Настоящий стандарт не содержит термины на упаковочные материалы.
Международный стандарт разработан Техническим комитетом ИСО/ТК 122 "Упаковка", Рабочей группой 5 "Терминология и словарь".
Перевод с английского языка (en).
Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Степень соответствия - модифицированная (MOD)
Настоящий стандарт разработан для обеспечения соблюдения требований технического регламента Таможенного союза 005/2011 "О безопасности упаковки"
5 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. N 1004-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2015 г.
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет.
В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии.
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три и т.д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (en) языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты - светлым.
Официальный источник электронного документа содержит неопределенность: Стандартизованные термины набранные полужирным шрифтом в официальном тексте документа, отмечены знаком "&".
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.
Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:
ГОСТ ISO 445-2013 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения
ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения
ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка
ГОСТ 32180-2013 Средства укупорочные. Термины и определения
3 Термины и определения
| 3.1 Базовые термины | | |
| 3.1.1 &упаковка&: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником. | de | Verpackung |
| en | package |
Примечания 1 Термин "упаковка" так же применяется на практике с определением: "Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем". 2 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле. | de | verpacken |
| en | package |
| 3.1.2 &грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица&: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно. | de | Packstuck; Frachtstuck; Verpacknungseinheit |
| en | base pack; unit pack |
| 3.2 Общие термины | | |
3.2.1 &контейнер; грузовой контейнер&: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 м3 и более. Примечание - Определение термина "контейнер" и другие термины - по ГОСТ 20231. | de | Container |
| en | container; shipping container |
| 3.2.2 &мягкий контейнер&: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки. | de | weicher Container |
| en | flexible container |
| 3.2.3 &упаковочная цепочка&: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке. | de | Verpacknungskette |
| en | packaging chain |
| 3.2.4 &единичный груз; грузовой пакет&: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое. | de | einzeln Fracht einzeln Gut; |
| en | unit load; unitized load |
| 3.2.5 &вторичная упаковка&: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами. | de | abermalig Verpackung nochmalig Verpackung; |
| en | secondary package |
| 3.2.6 &транспортная упаковка&: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу. | de | Transportverpackung; |
| en | distribution package transport package |
| 3.2.7 &многооборотная упаковка&: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения. | de | Mehrwegverpackung |
| en | multi-way package |
| 3.2.8 &групповая [объединенная] упаковка&: Упаковка, более одной, сгруппированная для облегчения погрузочно-разгрузочных операций. | de | Sammelverpackung |
| en | consolidated package |
3.2.9 &потребительская упаковка&: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю. Примечание - Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой. | de | Konsumverpackung; Versandverpackung |
| en | consumer package; sales package |
| 3.2.10 &промышленная упаковка&: Упаковка для сырьевых материалов, деталей и полуфабрикатов или готовой продукции для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке. | de | Industrieverpackung |
| en | industrial package |
| 3.2.11 &упаковка навалом [наливом] или насыпью&: Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей. | de | Unverpack |
| en | bulk package |
| 3.2.12 &упаковка с защитой от вскрытия детьми&: Упаковка, которую трудно открыть (т.е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым. | en | child-resistant package |
3.2.13 &коммерческая упаковка& Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли. | de | Kommerziellverpackung; Handelsverpackung |
| en | commercial package |
| 3.2.14 &жесткая упаковка&: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого. | de | starre Verpackung formstabile Verpackung, |
| en | rigid package |
| 3.2.15 &мягкая упаковка&: Упаковка форма и размеры которой изменяются при наполнении или удалении содержимого. | de | Weichpackung flexibel Verpackung; |
| en | flexible package |
| 3.2.16 &комбинированная упаковка&: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов. | de | kombination Verpackung |
| en | composite package |
| 3.2.17 &блистерная упаковка&: Жесткая прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке. | de | blister Verpackung |
| en | blister package |
| 3.2.18 &хрупкая упаковка&: Упаковка чувствительная к воздействию динамических нагрузок. | de | zerbrechliches Verpackung |
| en | fragile package |
| 3.2.19 &изотермическая упаковка&: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени. | de | Isolierverpackung isothermisches Verpackung warmhalte Verpackung |
| en | thermally insulated package |
| 3.2.20 &герметичная упаковка&: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени. | de | hermetische Verpackung |
| en | hermetically sealed package |
| 3.2.21 &аэрозольная упаковка&: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление. | de | Aerosol Verpackung |
| en | aerosol package - |
| 3.2.22 &вакуумная упаковка&: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного. | de | vakuume Verpackung |
| en | vacuum package |
| 3.2.23 &асептическая упаковка&: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения. | de | Aceptic Verpackung |
| en | aceptic package |
| 3.2.24 &тара&: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции. | de | Verpackungsmittel |
| en | container |
| 3.2.25 &инвентарная тара&: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию. | de | Leihverpackung |
| en | returnable container |
| 3.2.26 &штабелируемая тара&: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель. | de | stapelfahiges Verpackung |
| en | stackable container |
| 3.2.27 &кипа; тюк&: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита. | de | Ballen |
| en | bale |
| 3.2.28 &упаковочный материал&: Материал, предназначенный для изготовления упаковки, тары и вспомогательных упаковочных средств. | de | Verpackungsmittel Packstoff; |
| en | packaging material |
| 3.2.29 &утилизация упаковки и упаковочных материалов&: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов их производства. | de | Utilizirung der Verpackungsmittel |
| en | utilization of packaging means |
| 3.2.30 &вид упаковки&: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме. | de | Verpackungsart |
| en | style of a package |
| 3.2.31 &тип упаковки&: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции. | de | Verpackungstyp |
| en | type of a package |
| 3.2.32 &срок службы упаковки&: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения. | de | Nutzungsdauer Verpackung |
| en | shelf life for package |
| 3.3.1 Виды упаковки [тары] | | |
3.3.1.1 &ящик&: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее. Примечания 1 Ящик без крышки с выступающими или невыступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком. 2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого. | de | Kiste; Kasten |
| en | box; case |
| 3.3.1.2 &проволокоармированный ящик&: Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой. | de | verdrahten Verpackung |
| en | wirebound box |
| Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли. | | |
| 3.3.1.3 &бочка&: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра. | de | ; Tonne |
| en | barrel; drum |
| 3.3.1.4 &бочонок (кег)&: Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением | de | ; Tonnchen |
| en | keg |
3.3.1.5 &барабан&: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой. Примечание - Бочки не классифицируются как барабан. | de | Trommel; Drum |
| en | drum |
3.3.1.6 &канистра&: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями). Примечание - Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку. | de | Kanister |
| en | jerrican |
| 3.3.1.7 &фляга&: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором. | de | Flasche; Kanne |
| en | flask; can |
3.3.1.8 &баллон&: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной. Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью. | de | Ballon |
| en | carboy; cylinder |
| 3.3.1.9 &мешок&: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном. | de | Sack |
| en | sack |
| 3.3.1.10 &банка&: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном. | de | Dose |
| en | overpack; can |
| 3.3.1.11 &бутылка&: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном. | de | Flasche; Pulle |
| en | bottle |
3.3.1.12 &коробка&: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире, или крышкой в форме обечайки. Примечания 1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой. 2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом. | de | Schachtel |
| en | box |
| 3.3.1.13 &пакет&: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм3., имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом. | de | Paket; Tute |
| en | pouch |
| 3.3.1.14 &туба&: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией. | de | Tube |
| en | tube |
| 3.3.1.15 &ампула&: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном. | de | Ampulle |
| en | ampoule |
| 3.3.1.16 &стаканчик&: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном. | de | Glas |
| en | cup |
| 3.1.17 &флакон&: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой. | de | Flakon |
| en | flacon |
| В электронном документе нумерация пунктов соответствует официальному источнику. |
| 3.3.1.18 &ведро&: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой. | de | Eimer |
| en | pail |
3.3.1.19 &поддон&: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы. Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445. | de | Palette; Schale |
| en | pallet |
| 3.3.2 Вспомогательные упаковочные средства | | |
| 3.3.2.1 &вспомогательное упаковочное средство&: Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки. | de | Verpackungshilfsmittel Packhilfsmittel |
| en | ancillary packaging; materials |
3.3.2.2 &укупорочное средство&: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки для сохранения ее содержимого. Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180. | de | Packmittel; Verschluss |
| en | closure |
| 3.3.2.3 &обвязочное средство&: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий вместе или для скрепления тарно-штучных грузов на поддоне. | de | Umwickelnmittel |
| en | strapping |
| 3.3.2.4 &скоба&: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для укупоривания упаковки или скрепления элементов упаковки. | de | Klammer |
| en | staple; stitch |
| 3.3.2.5 &липкая лента&: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями. | de | Klebrigstreifen |
| en | tape |
| 3.3.2.6 &клей&: Композиция на основе веществ, способных соединять (склеивать) материалы за счет сил адгезии. | de | Klebstoff |
| en | adhesive |
| 3.3.2.7 &зажим; крепление&: Приспособление, которое служит для скрепления частей упаковки. | de | Klemme |
| en | fastener |
| 3.3.2.8 &катушка&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов. | de | Spule, Rolle |
| en | spool; bobbin |
| 3.3.2.9 &бобина&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика, для наматывания нитей или материалов. | de | Bobine |
| en | bobbin |
| 3.3.2.10 &гильза&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов. | de | ; Rolle |
| en | sleeve; cartridge |
| 3.3.2.11 &фиксатор&: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения. | de | Riegel |
| en | stop |
| 3.3.2.12 &амортизатор&: Вспомогательное - упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий. | de | Dampfer |
| en | amortisseur; absorber |
| 3.3.2.13 &вкладыш&: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов. | de | Dampfer |
| en | liner |
| 3.3.2.14 &прокладка&: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки. | de | zwischenlage |
| en | padding; gasket |
| 3.3.2.15 &бугорчатая прокладка&: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов. | de | zellular zwischenlage |
| en | cellular padding |
| 3.3.2.16 &коррекс&: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку. | de | plastic zellular zwischenlage |
| en | plastic cellular padding |
| 3.3.2.17 &подложка; лоток&: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов. | de | Unterlag |
| en | tray |
| 3.3.2.18 &мешок-вкладыш&: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного ВОЗДЕЙСТВИЯ. | de | Sack-Einsatz |
| en | inner bag |
| 3.3.2.19 &решетка&: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции. | de | Gitter |
| en | grid |
| 3.4 Параметры и характеристики | | |
| 3.4.1 &малогабаритная упаковка [тара]&: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 1200 x 1000 x 1200 мм. | de | kleinst Verpackung |
| en | small-size package |
| 3.4.2 &крупногабаритная упаковка [тара]&: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 1200 x 1000 x 1200 мм. | de | Grossverpackung |
| en | large-size package |
| 3.4.3 &модуль размеров упаковки [тары]&: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки [тары]. | de | Modul der Abmessungen fur Verpackung |
| en | module of package dimensions |
| 3.4.4 &модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]&: Унифицированный ряд размеров упаковки [тары], систематизированный на базе модуля размеров упаковки [тары]. | de | Modulsystem der Abmessungen fur Verpackung |
| en | module system of package dimensions (container) |
| 3.4.5 &вместимость упаковки [тары]&: Объем упаковки [тары] определяемый ее внутренними размерами. | de | Umfang der Verpackung |
| en | package capacity |
| 3.4.6 &номинальные размеры упаковки [тары]&: Основные размеры упаковки [тары], служащие началом отсчета отклонений. | de | Nennmasse der Verpackung |
| en | nominal dimensions of package (container) |
| 3.4.7 &действительные размеры упаковки [тары]&: Размеры упаковки [тары], полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью. | de | Tatsachichmasse Verpackung |
| en | actual dimensions of a container |
| 3.4.8 &габаритные размеры упаковки (тары)&: Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали. | de | Grossmasse der Verpackung |
| en | overall dimensions of package (container) |
| 3.4.9 &масса упаковки (тары)&: Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице. | de | Taragewicht; Tara |
| en | package mass |
| 3.4.10 &масса брутто&: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней. | de | Bruttomasse |
| en | gross mass |
| 3.4.11 &масса нетто&: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств. | de | Nettmasse, Fuligewicht |
| en | net mass |
| 3.5 Маркировка | | |
| 3.5.1 &маркировка&: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей. | de | Markierung |
| en | marking |
| 3.5.2 &транспортная маркировка&: Информация о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении. | de | transport Markierung |
| en | transport marking |
| 3.5.3 &потребительская маркировка&: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции. | de | konsum Markierung |
| en | consumer marking |
| 3.5.4 &экологическая маркировка&: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции. | de | okologisch Markierung |
| en | ecological marking |
3.5.5 &этикетка&: Носитель информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемый на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемом или прилагаемом к упаковке или изделию. Примечание - Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой. | de | Etikett |
| en | label |
| 3.5.6 &ярлык; бирка&: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или продукции или вкладываемый в упаковку. | de | Kofferschild, Etiket |
| en | tag |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
| &амортизатор& | 3.3.1.12 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.3.2.12. |
| &ампула& | 3.3.1.15 |
| &баллон& | 3.3.1.8 |
| &банка& | 3.3.1.10 |
| &барабан& | 3.3.1.5 |
| &бирка& | 3.5.6 |
| &бобина& | 3.3.2.9 |
| &бочка& | 3.3.1.3 |
| &бочонок& | 3.3.1.4 |
| &бутылка& | 3.3.1.11 |
| &ведро& | 3.3.1.18 |
| &вид упаковки& | 3.2.31 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.30. |
| &вкладыш& | 3.3.2.13 |
| &вместимость тары& | 3.4.5 |
| &вместимость упаковки& | 3.4.5 |
| &единица грузовая& | 3.1.2 |
| &единица упаковочная& | 3.1.2 |
| &гильза& | 3.3.2.10 |
| &груз единичный& | 3.2.4 |
| &зажим& | 3.3.2.7 |
| &канистра& | 3.3.1.6 |
| &катушка& | 3.3.2.8 |
| &кипа& | 3.2.27 |
| &клей& | 3.3.2.6 |
| &контейнер& | 3.2.1 |
| &контейнер грузовой& | 3.2.1 |
| &контейнер мягкий& | 3.2.2 |
| &коробка& | 3.3.1.12 |
| &коррекс& | 3.3.2.16 |
| &крепление& | 3.3.2.7 |
| &лента липкая& | 3.3.2.5 |
| &лоток& | 3.3.2.17 |
| &маркировка потребительская& | 3.5.3 |
| &маркировка транспортная& | 3.5.2 |
| &маркировка упаковки& | 3.5.1 |
| &маркировка экологическая& | 3.5.4 |
| &масса брутто& | 3.4.10 |
| &масса нетто& | 3.4.11 |
| &масса упаковки& | 3.4.9 |
| &масса тары& | 3.4.9 |
| &материал упаковочный& | 3.2.29 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.28. |
| &место грузовое& | 3.1.2 |
| &мешок& | 3.3.1.9 |
| &мешок-вкладыш& | 3.3.2.18 |
| &модуль размеров тары& | 3.4.3 |
| &модуль размеров упаковки& | 3.4.3 |
| &пакет& | 3.3.1.13 |
| &пакет грузовой& | 3.2.4 |
| &поддон& | 3.2.28 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.3.1.19. |
| &подложка& | 3.3.2.17 |
| &прокладка& | 3.3.2.14 |
| &прокладка бугорчатая& | 3.3.2.15 |
| &решетка& | 3.3.2.19 |
| &размеры тары габаритные& | 3.4.8 |
| &размеры тары действительные& | 3.4.7 |
| &размеры тары номинальные& | 3.4.6 |
| &размеры упаковки габаритные& | 3.4.8 |
| &размеры упаковки действительные& | 3.4.7 |
| &размеры упаковки номинальные& | 3.4.6 |
| &система унифицированных размеров тар модульная& | 3.4.4 |
| &система унифицированных размеров упаковки модульная& | 3.4.4 |
| &скоба& | 3.3.2.4 |
| &средство обвязочное& | 3.3.2.3 |
| &средство укупорочное& | 3.3.2.2 |
| &средство упаковочное вспомогательное& | 3.3.2.1 |
| &срок службы упаковки& | 3.2.33 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.32. |
| &стаканчик& | 3.3.1.16 |
| &тара& | 3.2.24 |
| &тара инвентарная& | 3.2.25 |
| &тара крупногабаритная& | 3.4.2 |
| &тара малогабаритная& | 3.4.1 |
| &тара штабелируемая& | 3.2.26 |
| &тип упаковки& | 3.2.32 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.31. |
| &туба& | 3.3.1.14 |
| &тюк& | 3.2.27 |
| &упаковка& | 3.1.1 |
| &упаковка асептическая& | 3.2.2.3 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.23. |
| &упаковка аэрозольная& | 3.2.21 |
| &упаковка блистерная& | 3.2.17 |
| &упаковка вакуумная& | 3.2.22 |
| &упаковка вторичная& | 3.2.5 |
| &упаковка герметичная& | 3.2.20 |
| &упаковка групповая& | 3.2.8 |
| &упаковка жесткая& | 3.2.14 |
| &упаковка изотермическая& | 3.2.19 |
| &упаковка комбинированная& | 3.2.16 |
| &упаковка коммерческая& | 3.2.13 |
| &упаковка крупногабаритная& | 3.4.2 |
| &упаковка малогабаритная& | 3.4.1 |
| &упаковка многооборотная& | 3.2.7 |
| &упаковка мягкая& | 3.2.15 |
| &упаковка навалом& | 3.2.11 |
| &упаковка наливом& | 3.2.11 |
| &упаковка насыпью& | 3.2.11 |
| &упаковка объединенная& | 3.2.8 |
| &упаковка потребительская& | 3.2.9 |
| &упаковка промышленная& | 3.2.10 |
| &упаковка с защитой от вскрытия детьми& | 3.2.12 |
| &упаковка транспортная& | 3.2.6 |
| &упаковка хрупкая& | 3.2.18 |
| &утилизация упаковки и упаковочных материалов& | 3.2.30 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.29. |
| &фиксатор& | 3.3.2.11 |
| &флакон& | 3.3.1.17 |
| &фляга& | 3.3.1.7 |
| &цепочка упаковочная& | 3.2.3 |
| &этикетка& | 3.5.5 |
| &ярлык& | 3.5.6 |
| &ящик& | 3.3.1.1 |
| &ящик проволокоармированный& | 3.3.1.2 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на немецком языке
| abermalig Verpackung | 3.2.5 |
| Aceptic Verpackung | 3.2.23 |
| Aerosol Verpackung | 3.2.21 |
| Ampulle | 3.3.1.15 |
| Ballen | 3.2.27 |
| Ballon | 3.3.1.8 |
| blister Verpackung | 3.2.17 |
| Bobine | 3.3.2.9 |
| Bruttomasse | 3.4.10 |
| Container | 3.2.1 |
| Dampfer | 3.3.2.13 |
| Dose | 3.3.1.10 |
| Drum | 3.3.1.5 |
| Eimer | 3.3.1.18 |
| einzeln Fracht | 3.2.4 |
| einzeln Gut | 3.2.4 |
| Etikett | 3.5.5; 3.5.6 |
| Fass | 3.3.1.3 |
| Fasschen | 3.3.1.4 |
| Flakon | 3.3.1.17 |
| Flasche | 3.3.1.7; 3.3.1.11 |
| flexible Verpackung | 3.2.15 |
| formstabile Verpackung | 3.2.14 |
| Fuligewicht | 3.4.11 |
| Frachtstuck | 3.1.2 |
| Gitter | 3.3.2.19 |
| Glas | 3.3.1.16 |
| Grossmasse der Verpackung | 3.4.8 |
| Grossverpackung | 3.4.2 |
| Handelsverpackung | 3.2.13 |
| hermetische Verpackung | 3.2.20 |
| Hulse | 3.3.2.10 |
| Industrieverpackung | 3.2.10 |
| Isolierverpackung | 3.2.19 |
| Isothermisches Verpackung | 3.2.19 |
| Kanister | 3.3.1.6 |
| Kanne | 3.3.1.7 |
| Kasten | 3.3.1.1 |
| Kiste | 3.3.1.1 |
| Klammer | 3.3.2.4 |
| Klebrigstreifen | 3.3.2.5 |
| Klebstoff | 3.3.2.6 |
| kleinst Verpackung | 3.4.1 |
| Klemme | 3.3.2.7 |
| Kofferschild | 3.5.6 |
| kombination Verpackung | 3.2.16 |
| Kommerziell verpackung | 3.2.13 |
| konsum Markierung | 3.5.3 |
| Konsumverpackung | 3.2.9 |
| Leihverpackung | 3.2.25 |
| Markierung | 3.5.1 |
| Mehrwegverpackung | 3.2.7 |
| Modul der Abmessugen fur Verpackung | 3.4.3 |
| Modulsystem der Abmessugen fur Verpackung | 3.4.4 |
| Nennmasse der Verpackung | 3.4.6 |
| Nettmasse | 3.4.11 |
| nochmalig Verpackung | 3.2.5 |
| Nutzungsdauer Verpackung | 3.2.33 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.32. |
| okologisch Markierung | 3.5.4 |
| Packhilfsmittel | 3.3.2.1 |
| Packmittel | 3.3.2.2 |
| Packstuck | 3.1.2 |
| Packstoff | 3.2.29 |
| Paket | 3.3.1.13 |
| Palette | 3.2.28 |
| plastic zellular Zwischenlage | 3.3.2.16 |
| Pulle | 3.3.1.11 |
| Riegel | 3.3.2.11 |
| Rolle | 3.3.2.8; 3.3.2.10 |
| Sack | 3.3.1.9 |
| Sack - Einsatz | 3.3.2.18 |
| Sammelverpackung | 3.2.8 |
| Schachtel | 3.3.1.12 |
| Schale | 3.2.28 |
| Spule | 3.3.2.8 |
| stapelfahiges Verpackung | 3.2.26 |
| starre Verpackung | 3.2.14 |
| Tara | 3.4.9 |
| Taragewicht | 3.4.9 |
| Tatsachlichmasse Verpackung | 3.4.7 |
| Tonne | 3.3.1.3 |
| Tonnchen | 3.3.1.4 |
| transport Markirung | 3.5.2 |
| Transportverpackung | 3.2.6 |
| Trommel | 3.3.1.5 |
| Tube | 3.3.1.14 |
| Tute | 3.3.1.13 |
| Umfang der Verpackung | 3.4.5 |
| Umwickelnmittel | 3.3.2.3 |
| Unterlage | 3.3.2.17 |
| Unverpack | 3.2.11 |
| Utilizirung der Verpackungsmittel | 3.2.30 |
| vakuume Verpackung | 3.2.22 |
| verdrahten Verpackung | 3.3.1.2 |
| Verpacken | (примечание к 3.1.1) |
| Verpackung | 3.1.1 |
| Verpackungsart | 3.2.3.3 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.30. |
| Verpackungsenheit | 3.1.2 |
| Verpackunghilfsmittel | 3.3.2.1 |
| Verpackungskette | 3.2.3 |
| Verpackunsmittel | 3.2.24; 3.2.29 |
| Verpackungstyp | 3.2.32 |
| Versandverpackung | 3.2.9 |
| Verschluss | 3.3.2.2 |
| warmhalte Verpackung | 3.2.19 |
| weicher Container | 3.2.2 |
| Weichpackung | 3.2.15 |
| zellular Zwischenlage | 3.3.2.15 |
| zerbrechliches Verpackung | 3.2.18 |
| zwischenlage | 3.3.2.14 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
| absorber | 3.3.2.12 |
| aceptic package | 3.2.23 |
| actual dimensions of a container | 3.4.7 |
| adhesive | 3.3.2.6 |
| aerosol package | 3.2.21 |
| amortisseur | 3.3.2.12 |
| ampoule | 3.3.2.15 |
| ancillary packaging materials | 3.3.2.1 |
| bale | 3.2.27 |
| barrel | 3.3.1.3 |
| base pack | 3.1.2 |
| blister package | 3.2.17 |
| bobbin | 3.3.2.9 |
| bottle | 3.3.1.11 |
| box | 3.3.1.1; 3.3.1.12 |
| bulk package | 3.2.11 |
| can | 3.3.1.7; 3.3.1.10 |
| carboy | 3.3.1.8 |
| cartridge | 3.3.2.10 |
| case | 3.3.1.1 |
| closure | 3.3.2.2 |
| cellutar padding | 3.3.2.15 |
| child - resistant package | 3.2.12 |
| commercial package | 3.2.13 |
| composite package | 3.2.16 |
| consolidated package | 3.2.8 |
| consumer marking | 3.5.3 |
| consumer package | 3.2.9 |
| container | 3.2.1; 3.2.24 |
| cup | 3.3.1.16 |
| cylinder | 3.3.1.8 |
| distribution package | 3.2.6 |
| drum | 3.3.1.3; 3.3.1.5 |
| ecological marking | 3.5.4 |
| fastener | 3.3.2.7 |
| flacon | 3.3.1.17 |
| flask | 3.3.1.7 |
| flexible container | 3.2.2 |
| flexible package | 3.2.15 |
| fragile package | 3.2.18 |
| gasket | 3.3.2.14 |
| grid | 3.3.2.19 |
| gross mass | 3.4.10 |
| hermetically sealed package | 3.2.20 |
| industrial package | 3.2.10 |
| inner bag | 3.3.2.18 |
| jerrican | 3.3.1.6 |
| keg | 3.3.1.4 |
| label | 3.5.5 |
| large-size package | 3.4.2 |
| liner | 3.3.2.13 |
| marking | 3.5.1 |
| module of package dimensions | 3.4.3 |
| module system of package (container) dimensions | 3.4.4 |
| multi-way package | 3.2.7 |
| net mass | 3.4.11 |
| nominal dimensions of package (container) | 3.4.6 |
| overall dimensions of package (container) | 3.4.8 |
| overpack | 3.3.1.10 |
| padding | 3.3.2.14 |
| pail | 3.3.1.18 |
| package | 3.1.1 |
| package capacity | 3.4.5 |
| package mass | 3.4.9 |
| packaging chain | 3.2.3 |
| packaging material | 3.2.29 |
| pallet | 3.2.28 |
| plastic cellular padding | 3.3.2.16 |
| pouch | 3.3.1.13 |
| returnable container | 3.2.25 |
| rigid package | 3.2.14 |
| sack | 3.3.1.9 |
| sales package | 3.2.9 |
| secondary package | 3.2.5 |
| shipping container | 3.2.1 |
| shelf life for package | 3.2.33 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.32. |
| sleeve | 3.3.2.10 |
| small - size package | 3.4.1 |
| spool | 3.3.2.8 |
| stackable container | 3.2.26 |
| staple | 3.3.2.4 |
| stitch | 3.3.2.4 |
| strapping | 3.3.2.3 |
| stop | 3.3.2.11 |
| style of a package | 3.2.31 |
| tag | 3.5.6 |
| tape | 3.3.2.5 |
| thermally insulated package | 3.2.19 |
| transport marking | 3.5.2 |
| transport package | 3.2.6 |
| tray | 3.3.2.17 |
| tube | 3.3.1.14 |
| type of a package | 3.2.32 |
| unit load | 3.2.4 |
| unit pack | 3.2.1. |
| unitized load | 3.2.4. |
| utilization of packaging means | 3.2.30 |
| vacuum package | 3.2.22 |
| wirebound box | 3.3.1.2 |
Приложение А
(справочное)
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХНИЧЕСКИХ ОТКЛОНЕНИЙ
Таблица А.1
| Структурный элемент (раздел, подраздел, пункт) | Модификация |
| | Дополнить разделом 2 "Нормативные ссылки" |
| Раздел 2 Подраздел 2.1 | Заменить на раздел 3 Заменить на подраздел 3.1 |
| Пункты 2.1.2 и 2.1.3 | Объединить и изложить как примечание 1 к пункту 3.1.1 "Примечания 1 Термин "упаковка" также применяется на практике с определением: "Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем. 2 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственно назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, но предназначенные для реализации в розничной торговле" |
| Пункт 2.1.3 | Подраздел 3.1. В пункт 3.1.2 перенести пункт 2.1.3 |
| Пункт 2.1.4 | Исключить термин "упаковывать" |
| Подраздел 2.2 Пункты 2.2.1 - 2.2.17 | Заменить на подраздел 3.2 Заменить на пункты 3.2.1 - 3.2.33 |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.32, а не пункт 3.2.33. |
| Пункт 2.2.2 | Исключить термин "первичная упаковка" |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.6 &транспортная упаковка&: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.7 &многооборотная упаковка&: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения |
| Пункт 2.2.5 | Определение термина "потребительская упаковка" изложить в новой редакции: 3.2.9 &потребительская упаковка&: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю. Примечание - Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой |
| Пункт 2.2.10 | Определение термина "коммерческая упаковка" изложить в новой редакции: 3.2.13 &коммерческая упаковка&: Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу, качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.16 &комбинированная упаковка&: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.17 &блистерная упаковка&: Жесткая прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке |
Продолжение таблицы А.1
| Структурный элемент (раздел, подраздел, пункт) | Модификация |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.18 &хрупкая упаковка&: Упаковка, чувствительная к воздействию динамических нагрузок |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.19 &изотермическая упаковка&: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.20 &герметичная упаковка&: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.21 &аэрозольная упаковка&: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление |
| Подраздел 2.2.15 | Определение термина "тара" изложить в редакции: 3.2.24 &тара&: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции, конструкция которого может предусматривать наличие укупорочных средств для создания герметичности или замкнутого пространства |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.25 &инвентарная тара&: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.26 &штабелируемая тара&: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.30 &утилизация упаковки и упаковочных материалов&: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов производства |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.29. |
| Подраздел 2.2 | Дополнить термином 3.2.33 &срок службы упаковки&: Срок эксплуатации в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения |
| Официальный источник электронного документа содержит неточность: имеется в виду пункт 3.2.32. |
| Подраздел 2.3 | Заменить подразделом 3.3 Упаковочные средства 3.3.1 Типы упаковки (тары) |
| Пункты 2.3.1 - 2.3.19 | Заменить на 3.3.1.1 - 3.3.1.18 |
| Пункт 2.3.9 | Определение термина "ящик" изложить в редакции: 3.3.1.1 &ящик&: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее. Примечания 1 Ящик без крышки с выступающими или невыступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком. 2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого |
| Пункт 2.3.4 | Определение термина: "бочка" изложить в редакции: 3.3.1.3 &бочка&: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) одинакового диаметра |
| Дополнить термином 3.3.1.4 бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением |
Продолжение таблицы А.1
| Структурный элемент (раздел, подраздел, пункт) | Модификация |
| Пункт 2.3.19 | Определение термина "канистра" изложить в редакции: 3.3.1.6 &канистра&: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями). Примечание - Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку |
| Пункт 2.3.6 | Определение термина "фляга" изложить в редакции: 3.3.1.7 &фляга&: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором |
| Пункт 2.3.1 | Определение термина "мешок" изложить в редакции: 3.3.1.9 &мешок&: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном |
| Пункт 2.3.13 | Определение термина "банка" изложить в редакции: 3.3.1.10 &банка&: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном |
| Пункт 2.3.5 | Определение термина "бутылка" изложить в редакции: 3.3.1.11 бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном |
Дополнить термином 3.3.1.8 &баллон&: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью |
| Пункт 2.3.12 | Дополнить термином 3.3.1.12 &коробка&: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или съемной крышкой, или крышкой на шарнире или крышкой в форме обечайки. Примечания 1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой. 2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом |
| Дополнить термином 3.3.1.13 &пакет&: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм3, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом |
| Пункт 2.3.21 | Определение термина "туба" изложить в новой редакции: 3.3.1.14 &туба&: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком (бушоном) и дном, закрываемым после наполнения продукцией |
| Дополнить термином 3.3.1.15 &ампула&: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном. |
Продолжение таблицы А.1
| Структурный элемент (раздел, подраздел, пункт) | Модификация |
| | Дополнить термином 3.3.1.16 &стаканчик&: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном |
| | Дополнить термином 3.3.1.17 &флакон&: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой |
| Подразделы 2.4 и 2.5 | Заменить на подраздел 3.3 |
| Пункты 2.4.1 - 2.4.5, 2.5.1 - 2.5.13 | Заменить на 3.3.2.1 - 3.3.2.19 |
| Дополнить термином 3.3.2.1 &вспомогательное упаковочное средство&: Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки |
| Дополнить термином 3.3.2.8 &катушка&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов |
| Дополнить термином 3.3.2.9 &бобина&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика для наматывания нитей или материалов |
| Дополнить термином 3.3.2.10 &гильза&: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов |
| Дополнить термином 3.3.2.11 &фиксатор&: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения |
| Дополнить термином 3.3.2.12 &амортизатор&: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий |
| Дополнить термином 3.3.2.13 &вкладыш&: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов |
| Дополнить термином 3.3.2.14 &прокладка&: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки |
| Дополнить термином 3.3.2.15 &бугорчатая прокладка&: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов |
| Дополнить термином 3.3.2.16 &коррекс&: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку |
| Дополнить термином 3.3.2.17 &подложка; лоток&: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов |
| Дополнить термином 3.3.2.18 &мешок-вкладыш&: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного воздействия |
| Дополнить термином 3.3.2.19 &решетка&: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции |
Продолжение таблицы А.1
| Структурный элемент (раздел, подраздел, пункт) | Модификация |
| Дополнить подразделом 3.4, пункты 3.4.1 - 3.4.11 | 3.4 Параметры и характеристики Дополнить термином 3.4.1 &малогабаритная упаковка [тара]&: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 1200 x 1200 x 1200 мм. |
| Дополнить термином 3.4.2 &крупногабаритная упаковка [тара]&: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 1200 x 1000 x 1200 мм. |
| Дополнить термином 3.4.3 &модуль размеров упаковки [тары]&: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки (тары). |
| Дополнить термином 3.4.4 &модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]&: Унифицированный ряд размеров упаковки (тары), систематизированный на базе модуля размеров упаковки (тары) |
| Дополнить термином: 3.4.5 &вместимость упаковки [тары]&: Объем упаковки (тары), определяемый ее внутренними размерами |
| Дополнить термином 3.4.6 &номинальные размеры упаковки [тары]&: Основные размеры упаковки (тары), служащие началом отсчета отклонений |
| Дополнить термином: 3.4.7 &действительные размеры упаковки [тары]&: Размеры упаковки (тары), полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью |
| Дополнить термином 3.4.8 &габаритные размеры упаковки [тары]&: Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали |
| Дополнить термином 3.4.9 &масса упаковки [тары]&: Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице |
| Дополнить термином 3.4.10 &масса брутто&: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней |
| Дополнить термином 3.4.11 &масса нетто&: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных средств |
| Дополнить подразделом 3.5., пункты 3.5.1 - 3.5.4 | 3.5 Маркировка Дополнить термином 3.5.1 &маркировка упаковки&: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей |
| Дополнить термином 3.5.2 &транспортная маркировка&: Информация о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении |
| Дополнить термином 3.5.3 &потребительская маркировка&: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции |
| Дополнить термином 3.5.4 &экологическая маркировка&: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции |
Приложение A (информационное) | Исключить |
| Пояснение - В стандарт с целью единообразия применения и толкования дополнительно введены термины для выполнения требований технического регламента ТР ТС 005/2011, а также термины из пересматриваемого терминологического стандарта, имеющие широкое применение. Приложение A (информационное) международного стандарта исключено, т.к. термины и определения на упаковочные материалы, приведены в технической документации на указанные материалы |
Приложение Б
(справочное)
СРАВНЕНИЕ СТРУКТУРЫ МЕЖДУНАРОДНОГО СТАНДАРТА СО СТРУКТУРОЙ МЕЖГОСУДАРСТВЕННОГО СТАНДАРТА
Таблица Б.1
| Структура международного стандарта | Структура межгосударственного стандарта |
| Раздел 1 | Раздел | Подраздел | Пункт |
| Раздел 2 |
| Подраздел 2.1 | Пункт | Примечание | 1 | - | - |
| 2.1.1 | | 2 | - | - |
| 2.1.2 | - | 3 | 3.1 | 3.1.1 |
| 2.1.3 | - | 3.1.2 |
| 2.1.4 | - | 3.2 | 3.2.1 |
| Подраздел 2.2 | 2.2.1 | 1, 2. 3, 4, 5 | 3.2.2 |
| 2.2.2 | - | 3.2.3 |
| 2.2.3 | - | 3.2.4 |
| 2.2.4 | - | 3.2.5 |
| 2.2.5 | - | 3.2.6 |
| 2.2.6 | - | 3.2.7 |
| 2.2.7 | - | 3.2.8 |
| 2.2.8 | - | 3.2.9 |
| 2.2.9 | - | 3.2.10 |
| 2.2.10 | 1 | 3.2.11 |
| 2.2.11 | - | 3.2.12 |
| 2.2.12 | - | 3.2.13 |
| 2.2.13 | 1, 2 | 3.2.14 |
| 2.2.14 | - | 3.2.15 |
| 2.2.15 | - | 3.2.16 |
| 2.2.16 | - | 3.2.17 |
| 2.2.17 | - |
| Подраздел 2.3 | 2.3.1 | - | | | |
| 2.3.2 | 1 | 3 | 3.2 | 3.2.18 |
| 2.3.3 | 1, 2 | 3.2.19 |
| 2.3.4 | - | 3.2.20 |
| 2.3.5 | - | 3.2.21 |
| 2.3.6 | - | 3.2.22 |
| 2.3.7 | 1 | 3.2.23 |
| 2.3.8 | - | 3.2.24 |
| 2.3.9 | - | 3.2.25 |
| 2.3.10 | 1, 2 | 3.2.26 |
| 2.3.11 | 1 | 3.2.27 |
| 3.2.28 |
3.2.29 3.2.30 |
| 3.2.31 |
Продолжение таблицы Б.1
| Структура международного стандарта | Структура межгосударственного стандарта |
| | | | | | 3.2.32 |
| | | | 3.2.33 |
| 2.3.12 | - | | 3.3.1.1 |
| 2.3.13 | - | 3.3 | 3.3.1.2 |
| 2.3.14 | 1 | 3.3.1.3 |
| 2.3.15 | 1 | 3.3.1.4 |
| 2.3.16 | 1, 2 | 3.3.1 | 3.3.1.5 |
| 2.3.17 | 1 | 3.3.1.6 |
| 2.3.19 | 1 | 3.3.1.7 |
| 2.3.20 | 1, 2 | 3.3.1.8 |
| 2.3.21 | - | 3.3.1.9 |
| Подраздел 2.4 | 2.4.1 | - | 3.3.1.10 |
| 2.4.2 | - | 3.3.1.11 |
| | | 3.3.1.12 |
| | | 3.3.1.13 |
| Пункт | Примечание | Раздел | Подраздел | Пункт |
| 2.4.3 | | 3 | 3.3.1 | 3.3.1.14 |
| 2.4.4 | - | 3.3.1.15 |
| 2.4.5 | - | 3.3.1.16 |
| Подраздел 2.5 | 2.5.1 | - | 3.3.1.17 |
| 2.5.2 | - | 3.3.1.18 |
| 2.5.3 | - | 3.3.2 | 3.3.2.1 |
| 2.5.4 | - | |
| 2.5.5 | - | 3.3.2.2 |
| 2.5.6 | 1 | 3.3.2.3 |
| 2.5.7 | 1 | 3.3.2.4 |
| 2.5.8 | - | 3.3.2.5 |
| 2.5.9 | - | 3.3.2.6 |
| 2.5.10 | - | 3.3.2.7 |
| 2.5.11 | - | 3.3.2.8 |
| 2.5.12 | - | 3.3.2.9 |
| | | 3.3.2.10 |
| 2.5.13 | - | 3.3.2.11 |
| Приложение A | A.1 | 12 | 3.3.2.12 |
| A.2 | - | 3.3.2.13 |
| | | 3.3.2.14 |
| Библиография | 3.3.2.15 |
| Алфавитный указатель | 3.3.2.16 |
| 3.3.2.17 |
| 3.3.2.18 |
| 3.3.2.19 |
Окончание таблицы Б.1
| Структура международного стандарта | Структура межгосударственного стандарта |
| |
| Подраздел | Пункт | Примечание | Раздел | Подраздел | Пункт |
| | | | 3 | 3.4 | 3.4.1 |
| 3.4.2 |
| 3.4.3 |
| 3.4.4 |
| 3.4.5 |
| 3.4.6 |
| 3.4.7 |
| 3.4.8 |
| 3.4.9 |
| 3.4.10 |
| 3.4.11 |
| 3.5 | 3.5.1 |
| 3.5.2 |
| 3.5.3 |
| 3.5.4 |
| 3.5.6 |
| |
Алфавитный указатель терминов на русском языке Алфавитный указатель терминов на немецком языке Алфавитный указатель терминов на английском языке Приложение А Приложение Б |
| УДК 621.798.1.001.4:006.354 | МКС 55.020 | MOD |
| Ключевые слова: упаковка, термины, определения, тара, упаковочные средства, упаковочный материал, виды упаковки, маркировка |