Конвенция о гигиене в торговле и учреждениях

(заключена в Женеве 08.07.64 N 120)
Редакция от 08.07.1964 — Действует

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

КОНВЕНЦИЯ
от 8 июля 1964 г. N 120

О ГИГИЕНЕ В ТОРГОВЛЕ И УЧРЕЖДЕНИЯХ

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного

Бюро Труда и собравшаяся 17 июня 1964 года на свою сорок восьмую сессию,

постановив принять ряд предложений о гигиене труда в торговле и учреждениях, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,

решив придать некоторым из этих предложений форму международной конвенции,

принимает сего восьмого дня июля месяца тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1964 года о гигиене в торговле и учреждениях:

Раздел I. Обязательства сторон

Статья 1

Настоящая Конвенция применяется:

а) к торговым предприятиям;

b) к предприятиям, учреждениям или административным управлениям, в которых трудящиеся выполняют главным образом канцелярскую работу;

с) постольку, поскольку они не охвачены национальным законодательством или другими положениями о гигиене в промышленности, в горном деле, на транспорте и в сельском хозяйстве, к любым отделениям других предприятий, учреждений или административных управлений, в которых работники заняты главным образом торговой или канцелярской работой.

Статья 2

Компетентный орган власти может по консультации с непосредственно заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, исключить из применения всех или некоторых положений Конвенции определенные категории предприятий, учреждений, административных управлений или их отделений, упомянутых в статье 1, когда обстоятельства и условия труда таковы, что применение к ним всех или некоторых из указанных положений было бы нецелесообразным.

Статья 3

Во всех случаях, когда неясно, применима ли настоящая Конвенция к данному предприятию, учреждению или административному управлению, вопрос решается либо компетентным органом власти по консультации с представительными организациями заинтересованных предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, либо любым другим путем, совместимым с национальными законами и практикой.

Статья 4

Каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, берет на себя обязательство: а) сохранять в силе законодательство, которое обеспечивает применение общих принципов, содержащихся в разделе II, и b) обеспечить введение в силу положений Рекомендации 1964 года о гигиене в торговле и учреждениях или равносильных им положений в той мере, в какой это может оказаться возможным и желательным при существующих в стране условиях.

Статья 5

Законы или постановления, вводящие в силу положения настоящей Конвенции, и любые законы и постановления, вводящие в силу в той степени, в какой это возможно и желательно ввиду условий, существующих в стране, положения Рекомендации 1964 года о гигиене в торговле и учреждениях или равносильные им положения, разрабатываются по консультации с представительными организациями, заинтересованных предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют.

Статья 6

1. Принимаются соответствующие меры для обеспечения, посредством надлежащей инспекции или иными способами, эффективного применения законов и постановлений, упомянутых в статье 5.

2. Когда это соответствует процедуре применения положений настоящей Конвенции, эффективность применения этих законов и постановлений обеспечивается путем введения соответствующей системы санкций.

Раздел II. Общие принципы

Статья 7

Все помещения, используемые трудящимися, а также оборудование таких помещений содержатся в чистоте и порядке.

Статья 8

Все помещения, используемые трудящимися, обеспечиваются достаточной подходящей вентиляцией, естественной или искусственной, или и той и другой, обеспечивающей приток свежего или очищенного воздуха.

Статья 9

Все помещения, используемые трудящимися, обеспечиваются достаточным и надлежащим освещением; рабочие помещения, насколько это возможно, обеспечиваются естественным освещением.

Статья 10

Во всех помещениях, используемых трудящимися, поддерживается настолько благоприятная и стабильная температура, насколько это позволяют обстоятельства.

Статья 11

Все помещения, используемые трудящимися, рабочие места и оборудование располагаются и устанавливаются таким образом, чтобы не было вредного влияния на здоровье трудящихся.

Статья 12

В распоряжение трудящихся предоставляется в достаточном количестве питьевая вода или другой здоровый напиток.

Статья 13

Предусматривается и надлежащим образом содержится достаточное количество соответствующих уборных и установок для умывания.

Статья 14

В распоряжение трудящихся предоставляются в достаточном количестве подходящие сиденья и трудящимся обеспечивается разумная возможность пользования ими.

Статья 15

Для того, чтобы трудящиеся могли сменить, оставить или высушить одежду, которую они не носят во время работы, обеспечиваются и содержатся в удовлетворительном состоянии надлежащие приспособления.

Статья 16

Подвальные и безоконные помещения, в которых обычно выполняется работа, должны отвечать соответствующим нормам гигиены.

Статья 17

Путем принятия надлежащих и практически осуществимых мер трудящиеся защищаются от воздействия раздражающих, вредных, ядовитых или по какой-либо причине опасных веществ, процессов и методов. Когда этого требует характер работы, компетентный орган власти предписывает индивидуальные защитные средства.

Статья 18

Шум и вибрация, которые могут вредно отразиться на состоянии здоровья трудящихся, в максимально возможной степени уменьшаются путем принятия надлежащих и практически осуществимых мер.

Статья 19

Каждое предприятие, учреждение, административное управление или их отделение, охватываемые настоящей Конвенцией, имеют в зависимости от их размера и возможных опасностей:

a) либо собственный медицинский пункт или пункт первой помощи;

b) либо общий для нескольких предприятий, учреждений, административных управлений или их отделений медицинский пункт или пункт первой помощи;

с) либо один или несколько шкафов, аптечек или сумок первой помощи.

Раздел III. Заключительные положения

Статья 20

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 21

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

Конвенция вступила в силу 29 марта 1966 года.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 22

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок после истечения упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 23

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 24

Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 25

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 26

1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 22, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 27

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

/подписи/