Приказ ГУ ГТК СССР от 11.12.87 N 177

"О применении Соглашения о сотрудничестве и взаимной помощи по вопросам задержания и возврата культурных ценностей, незаконно провозимых через государственные границы"
Редакция от 11.12.1987 — Действует

ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ при СОВЕТЕ МИНИСТРОВ СССР

ПРИКАЗ
от 11 декабря 1987 г. N 177

О ПРИМЕНЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ ПО ВОПРОСАМ ЗАДЕРЖАНИЯ И ВОЗВРАТА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ, НЕЗАКОННО ПРОВОЗИМЫХ ЧЕРЕЗ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГРАНИЦЫ

Объявляя для руководства вступившее в силу Соглашение о сотрудничестве и взаимной помощи по вопросам задержания и возврата культурных ценностей, незаконно провозимых через государственные границы, заключенное между правительствами НРБ, ВНР, ГДР, КНДР, Республики Куба, МНР, ПНР и СССР 22 апреля 1986 года,

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. При пропуске через государственную границу СССР культурных ценностей в соответствии с этим Соглашением руководствоваться следующим:

Вывоз из СССР.

При вывозе из СССР культурных ценностей в страны-участницы Соглашения или в другие страны транзитом через страны-участницы Соглашения разрешение Министерства культуры СССР или его уполномоченных с отметкой таможни на оборотной стороне выдавать владельцу или направлять с грузосопроводительными документами.

Прилагаемые к разрешениям списки разрешенных к вывозу культурных ценностей или их фотографии, заверенные печатью Министерства культуры СССР или его уполномоченных, оставлять в делах таможни.

Незаконно вывезенные и затем возвращенные в СССР культурные ценности подлежат доставке в таможню, через которую они были вывезены, для выяснения обстоятельств вывоза.

При этом:

а) если установлены признаки контрабанды, которые имели место при вывозе культурных ценностей из СССР, то таможня в соответствии с действующим законодательством, решает вопрос о заведении дела о контрабанде независимо от того, привлекалось ли лицо, незаконно вывезшее из СССР культурные ценности в государстве ввоза или транзита к юридической ответственности за незаконный ввоз или транзит таких ценностей;

б) если лицо, незаконно вывезшее из СССР культурные ценности не привлекалось в государстве ввоза или транзита к ответственности за их незаконный ввоз или транзит и не будут установлены признаки контрабанды при вывозе культурных ценностей из СССР, такие ценности подлежат возврату владельцу или его доверенному лицу для распоряжения ими на территории СССР.

Ввоз в СССР.

При ввозе в СССР культурных ценностей из стран-участниц Соглашения владелец или его доверенное лицо обязан предъявить разрешение уполномоченного органа государства вывоза с отметкой таможни, через которую культурные ценности были вывезены.

В случае отсутствия указанного разрешения культурные ценности подлежат задержанию.

При этом:

а) если имеются признаки контрабанды, заводить дело о контрабанде. В этом случае культурные ценности после вступления в законную силу постановления по делу о контрабанде подлежат возврату в таможню, через которую они были вывезены из страны-участницы Соглашения;

б) если не имеется признаков контрабанды, составлять акт произвольной формы. О задержании культурных ценностей сообщать в таможню, через которую культурные ценности были вывезены из страны-участницы Соглашения, и принять меры к возврату ценностей в эту таможню.

При транзите культурных ценностей через территорию СССР разрешение уполномоченного органа государства вывоза с отметками входной и выходной таможен выдавать на руки владельцу или оставлять с грузосопроводительными документами.

При транзите культурных ценностей через территорию СССР в случае отсутствия разрешения уполномоченного органа государства вывоза руководствоваться положениями пунктов "а" и "б" раздела "Ввоз в СССР".

В СССР уполномоченными представителями для передачи и приема культурных ценностей являются начальники таможен или их заместители.

До установления порядка оплаты расходов, связанных с хранением, транспортировкой и возвратом задержанных культурных ценностей, такие вопросы решаются через Управление планирования, финансирования, бухгалтерского учета и контроля ГУ ГТК СССР.

2. Управлению планирования, финансирования, бухгалтерского учета и контроля (т.Ковальчук К.А.) в трехмесячный срок разработать и представить на утверждение руководству Главного управления согласованный с Министерством финансов СССР и Внешэкономбанком СССР порядок оплаты расходов, связанных с хранением, транспортировкой и возвратом задержанных культурных ценностей.

3. Оперативному управлению (т.Гурьянов О.Я.) обеспечить рассылку во все таможенные учреждения списков предметов, признанных культурными ценностями в странах-участницах Соглашения, и образцов бланков разрешений и оттисков печатей, которыми такие разрешения заверяются, по получении этой информации от компетентных органов указанных стран.

4. Управлению делами (т.Куприянов Г.П.) обеспечить рассылку настоящего приказа и Соглашения во все таможенные учреждения.

Приложение: на 5 листах.
Начальник Главного управления
В.Н.БАЗОВСКИЙ
 

СОГЛАШЕНИЕ

О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ ПО ВОПРОСАМ ЗАДЕРЖАНИЯ И ВОЗВРАТА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ, НЕЗАКОННО ПРОВОЗИМЫХ ЧЕРЕЗ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГРАНИЦЫ

Договаривающиеся Стороны,

принимая во внимание, что культурные ценности являются одним из элементов цивилизации и культуры народов,

отмечая, что незаконный вывоз, транзит и ввоз культурных ценностей наносят ущерб культурному достоянию народов, охране которого обязаны содействовать таможенные и иные компетентные органы государств,

стремясь усилить борьбу с незаконным провозом культурных ценностей через государственные границы и укрепить таможенное сотрудничество в этой области,

желая развивать принципы, содержащиеся в Соглашении о сотрудничестве и взаимопомощи по таможенным вопросам, подписанном 5 июля 1962 года в Берлине, имея в виду Конвенцию о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности, от 14 ноября 1970 года, договорились о следующем:

Глава I Определения

Статья I

1. Под "культурными ценностями" для целей настоящего Соглашения понимаются ценности, которые определяются в качестве таковых законами и другими нормативными актами государства их вывоза.

2. Под "государством вывоза" понимается государство, являющееся Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, из которого культурные ценности были вывезены первоначально.

3. Под "государством транзита" понимается государство, являющееся Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, через территорию которого культурные ценности следуют из государства вывоза в другие государства.

4. Под "государством ввоза" понимается государство, являющееся Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, в которое культурные ценности были ввезены.

5. Под "незаконным провозом" культурных ценностей понимается вывоз, транзит и ввоз таких ценностей, которые совершены в нарушение положений настоящего Соглашения.

6. Под "возвратом культурных ценностей" понимается фактическая передача государству вывоза государством ввоза или транзита культурных ценностей, задержанных в связи с их незаконным провозом.

Глава II Основные положения

Статья 2

Культурные ценности в случаях, предусмотренных законодательством государств, являющихся Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения, могут вывозиться из этих государств по разрешениям на вывоз.

Статья 3

1. Разрешение на вывоз выдается уполномоченными на то органами государства вывоза культурных ценностей и сопровождает культурные ценности.

Таможенные управления Договаривающихся Сторон обмениваются необходимым количеством образцов бланков разрешений и оттисков печатей, которыми они заверяются.

2. Разрешение выписывается в количестве экземпляров, устанавливаемом правилами государства вывоза культурных ценностей.

Таможенные органы выходных и входных пунктов государств вывоза, транзита и ввоза культурных ценностей свидетельствуют факт предъявления культурных ценностей для контроля путем нанесения отметок на оборотной стороне первого экземпляра разрешения.

Статья 4

Физические лица или представители юридических лиц, перевозящие культурные ценности, обязаны заявлять о наличии у них таких ценностей и предъявлять их вместе с разрешениями на вывоз для контроля таможенным органам тех Договаривающихся Сторон, через территории которых они следуют.

Статья 5

Договаривающиеся Стороны будут принимать меры к тому, чтобы обеспечить:

1. Возвращение в государство вывоза обнаруженных культурных ценностей, не сопровождаемых разрешениями на вывоз.

При отсутствии разрешений на вывоз таможенные органы, осуществляющие контроль за пропуском культурных ценностей, не пропускают их, задерживают и немедленно извещают таможенные органы государства вывоза о таком задержании. В таких случаях устанавливается срок для представления разрешений на вывоз культурных ценностей, который не может превышать двух месяцев.

2. В случаях привлечения к ответственности лиц, которые ввезли или провезли транзитом культурные ценности, не сопровождаемые разрешениями на вывоз, возвращение этих ценностей в государство их вывоза после вступления в законную силу решения об ответственности указанных лиц.

3. Назначение своих уполномоченных представителей в лице таможенных или иных компетентных органов для передачи и приема возвращаемых культурных ценностей.

4. Взаимный обмен информацией о тех культурных ценностях, которые в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон могут быть вывозимы по разрешениям на вывоз.

Статья 6

Задержанные таможенными органами государства ввоза или транзита культурные ценности возвращаются непосредственно уполномоченным на то в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Соглашения органам государства вывоза и все претензии, связанные с возвратом культурных ценностей, рассматриваются государством вывоза.

Статья 7

Таможенные органы Договаривающихся Сторон оказывают друг другу взаимную помощь по применению настоящего Соглашения безвозмездно, за исключением оплаты расходов, связанных с хранением, транспортировкой или возвратом задержанных культурных ценностей из государства ввоза или транзита в государство вывоза.

Указанные расходы несут таможенные органы государства вывоза.

2. Культурные ценности, возвращаемые в соответствии с настоящим Соглашением, не облагаются никакими таможенными или другими сборами.

Статья 8

Таможенные органы Договаривающихся Сторон настоящего Соглашения будут осуществлять обмен опытом выполнения настоящего Соглашения.

Глава III Заключительные положения

Статья 9

1. Настоящее Соглашение открыто для участия правительств всех государств.

2. Правительства государств могут стать Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения:

а) путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после подписания или

б) путем сдачи на хранение документа о присоединении.

3. Настоящее Соглашение будет открыто для подписания всеми правительствами государств в гор. Пловдиве до 31 июля 1986 года включительно.

4. С той же даты, которая предусмотрена выше в пункте 3, оно будет также открыто для присоединения.

5. Документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение депозитарию.

Статья 10

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении трех месяцев с того дня, когда правительства трех государств сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

2. После вступления в силу настоящего Соглашения, для каждой следующей Договаривающейся Стороны оно вступает в силу по истечении трех месяцев со дня сдачи ею на хранение своего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

3. Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после вступления в силу какой-либо поправки к настоящему Соглашению, считается относящимся к настоящему Соглашению с внесенной в него поправкой.

4. Любой документ, сданный на хранение после принятия в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 11 какой-либо поправки, до вступления ее в силу считается относящимся к настоящему Соглашению с внесенной в него поправкой со дня вступления в силу этой поправки.

Статья 11

1. Предложения одной или более Договаривающихся Сторон о внесении в Соглашение поправок направляются депозитарию в письменном виде, который сообщает текст поправок Договаривающимся Сторонам для рассмотрения.

2. Любые предложенные поправки, которые сообщены в соответствии с предыдущим пунктом, считаются принятыми, если в течение шести месяцев со дня сообщения депозитарием текста предложенной поправки ни одна из Договаривающихся Сторон настоящего Соглашения не заявила против нее возражения.

3. Депозитарий уведомляет все Договаривающиеся Стороны настоящего Соглашения о том, было ли заявлено возражение против предложенной поправки. Если против предложенной поправки было заявлено возражение, то она считается непринятой, и в связи с ней не принимается никаких мер. Если о таком возражении не было сообщено депозитарию, поправка вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца по истечении периода в шесть месяцев, указанного в предыдущем пункте.

Статья 12

1. Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее Соглашение, письменно сообщив об этом депозитарию.

2. Денонсация вступает в силу по истечении шести месяцев со дня получения такого сообщения депозитарием.

Статья 13

1. Депозитарий настоящего Соглашения будет письменно оповещать все Договаривающиеся Стороны:

а) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении;

б) о дате вступления в силу настоящего Соглашения;

в) о денонсациях;

г) о вступлении в силу поправок к настоящему Соглашению.

2. Депозитарий направит всем Договаривающимся Сторонам надлежащим образом заверенные копии настоящего Соглашения.

Депозитарием настоящего Соглашения является Правительство Народной Республики Болгарии.

Статья 14

Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых Договаривающимися Сторонами в соответствии с другими соглашениями.

Статья 15

Настоящее Соглашение совершено в гор. Пловдиве двадцать второго апреля одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого года в одном экземпляре на русском языке.

В удостоверение чего полномочные представители подписали настоящее Соглашение.

За Правительство Народной Республики Болгарии Н.НИКОЛОВ

За Правительство Венгерской Народной Республики Д-Р К.ГАРАМВЕЛДИ

За Правительство Германской Демократической Республики Г.ШТАУХ

За Правительство Корейской Народно-Демократической Республики ЧВЕ ЧАН ХЕН

За Правительство Республики Куба О.КАРРЕНЬО ГОМЕС

За Правительство Монгольской Народной Республики Л.МИНЖИН

За Правительство Польской Народной Республики ГЕН.БРИГ. Е.ЦВЕК

За Правительство Союза Советских Социалистических Республик А.И.МАТВЕЕВ