Заземление и защита от поражения электрическим током. Термины и определения. ГОСТ р МЭК 60050-195-2005

(утв. Приказом Ростехрегулирования от 28.12.2005 N 419-СТ.)
Редакция от 28.12.2005 — Действует с 01.01.2007

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

EARTHING AND PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK.
TERMS AND DEFINITIONS

ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005

Дата введения - 1 января 2007 года

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения".

Сведения о стандарте

1. Подготовлен Открытым акционерным обществом "Компания "Электромонтаж" на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4.

2. Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 337 "Электроустановки зданий".

3. Принят и введен в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 декабря 2005 г. N 419-ст.

4. Настоящий стандарт идентичен международному стандарту МЭК 60050-195:1998 с изменением N 1-2001 "Международный электротехнический словарь - Часть 195. Заземление и защита от поражения электрическим током" (IEC 60050-195:1998 "International Electrotechnical Vocabulary - Part 195: Earthing and protection against electric shock").

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (подраздел 3.5).

5. Введен впервые.

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет.

Введение

Установленные настоящим стандартом термины отражают систему понятий в области заземления электрооборудования и электроустановок и защиты людей и животных от поражения электрическим током. В стандарте приведены наименования терминов с соответствующими определениями и их эквиваленты на английском языке. Наименования ряда терминов, используемых в США, обозначены аббревиатурой в скобках (US).

В настоящем стандарте воспроизведены термины, установленные другими международными стандартами МЭК, перечень которых приведен в Приложении А. Номерные обозначения воспроизведенных терминов приведены в квадратных скобках: например, обозначение термина 195-01-10 [826-01-09 MOD] указывает на то, что термин и его определение заимствованы из главы 826 Международного электротехнического словаря "Электрические установки зданий", раздел 01, терминологическая статья 09; аббревиатура MOD означает то, что определение термина в настоящем стандарте отличается от приведенного в главе 826 Международного электротехнического словаря.

Некоторые термины, приведенные в настоящем стандарте, не имеют распространения в отечественных нормативных и технических документах, но представляют интерес для специалистов, работающих с зарубежной документацией.

Термины, приведенные в настоящем стандарте, рекомендуются для применения во всех видах документации, в технической и научной литературе, каталогах, письменных сообщениях и т.п.

Раздел 195-01. Основные положения
195-01-01
[151-01-07 MOD]
[826-04-01 MOD]
Относительная земля
reference earth
reference ground (US)
Часть Земли, принятая в качестве проводящей, находящаяся вне зоны влияния какого-либо заземляющего устройства, электрический потенциал которой обычно принимают равным нулю.
  Примечание - Понятие "Земля" означает планету со всеми ее физическими свойствами.
195-01-02 Электрический контакт
electric contact
Состояние двух или более проводящих частей, которые касаются друг друга случайно или преднамеренно и образуют единую непрерывную проводящую цепь.
195-01-03 (Локальная) земля
(зона растекания)
(local) earth
(local) ground (US)
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой не обязательно равен нулю.
195-01-04
[604-04-16 MOD]
[826-03-04 MOD]
Поражение электрическим током
electric shock
  Физиологический эффект от воздействия электрического тока при его прохождении через тело человека или животного.
195-01-05 Защита от поражения электрическим током
protection against electric shock
Выполнение мер, снижающих риск поражения электрическим током.
195-01-06
[441-11-09 MOD]
Проводящая часть
conductive part
Часть, которая способна проводить электрический ток.
195-01-07
[151-01-02 MOD]
Проводник
conductor
Проводящая часть, предназначенная для проведения электрического тока определенного значения.
195-01-08
[604-04-01 MOD]
Заземление
earth (verb)
ground (verb) (US)
Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
  Примечание - Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным или
- непреднамеренным, или случайным - и может быть постоянным или временным.
195-01-09 Эквипотенциальность
equipotentiality
Состояние, при котором проводящие части имеют практически равный электрический потенциал.
195-01-10
[826-04-09 MOD]
Уравнивание потенциалов
equipotential bonding
Электрическое соединение проводящих частей для достижения эквипотенциальности.
195-01-11 Защитное заземление
protective earthing protective grounding (US)
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
195-01-12
[604-04-13 MOD]
Заземление для выполнения работ
earthing for work grounding for work (US)
Заземление отключенных токоведущих частей для безопасного производства работ.
195-01-13 Функциональное заземление
functional earthing functional grounding (US)
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях, отличных от целей электробезопасности.
195-01-14 (Энергетическая) система заземления
(power) system earthing
(power) system grounding (US)
Функциональное заземление и защитное заземление точки или точек электроэнергетических систем.
195-01-15 Защитное уравнивание потенциалов
protective-equipotential-bonding
Уравнивание потенциалов, выполняемое в целях электробезопасности.
195-01-16 Функциональное уравнивание потенциалов
functional-equipotential-bonding
Уравнивание потенциалов, не связанное с обеспечением электробезопасности.
195-01-17 Полное сопротивление относительно земли
impedance to earth
Полное сопротивление (импеданс) между точкой системы или установки, или оборудования и относительной землей на данной частоте.
195-01-18 Сопротивление относительно земли
resistance to earth resistance to ground (US)
Активная составляющая полного сопротивления относительно земли.
195-01-19 Проводимость грунта
electric resistivity of soil
Проводимость типового образца грунта.
Раздел 195-02. Электрические установки и электрооборудование
195-02-01
[461-06-18 MOD]
[604-04-03 MOD]
[826-04-02 MOD]
Заземлитель заземляющий электрод
earth electrode ground electrode (US)
Проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например, бетон.
195-02-02
[604-04-04 MOD]
[604-04-05 MOD]
[826-04-04 MOD]
Независимый заземлитель независимый заземляющий электрод
independent earth electrode independent ground electrode (US)
Заземлитель (заземляющий электрод), расположенный на таком расстоянии от других заземлителей (заземляющих электродов), что токи растекания этих заземлителей (заземляющих электродов) не оказывают существенного влияния на его электрический потенциал.
195-02-03
[461-06-19 MOD]
[604-04-06 MOD]
[826-04-07 MOD]
Заземляющий проводник
earthing conductor grounding conductor (US)
Проводник, создающий электрическую цепь или ее часть между данной точкой системы или электроустановки, или оборудования с заземлителем (заземляющим электродом).
195-02-04 Средняя точка
mid-point
Общая точка между двумя элементами симметричной цепи, противоположные концы которых присоединены к разным линейным проводникам той же цепи.
195-02-05
[601-02-22 MOD]
Нейтральная точка
neutral point
Общая точка многофазной системы, соединенной в звезду, или заземленная средняя точка однофазной системы.
195-02-06
[601-03-10 MOD]
[826-01-03 MOD]
Нейтральный проводник (нулевой рабочий проводник)
neutral conductor
Проводник, присоединенный к нейтральной точке и используемый для распределения электрической энергии.
195-02-07 Проводник средней точки
mid-point conductor
Проводник, присоединенный к средней точке и используемый для распределения электрической энергии.
195-02-08
[601-03-09 MOD]
Линейный проводник
line conductor
Проводник, находящийся под напряжением в нормальном режиме работы электроустановки, используемый для передачи и распределения электрической энергии, но не являющийся нулевым рабочим проводником или средним проводником.
195-02-09
[826-04-05 MOD]
Защитный проводник (обозначение: PE)
protective conductor (identification: PE)
Проводник, предназначенный для целей безопасности, например, для защиты от поражения электрическим током.
195-02-10
[826-04-10 MOD]
Защитный проводник уравнивания потенциалов
protective bonding conductor
Защитный проводник, предназначенный для защитного уравнивания потенциалов.
195-02-11 Защитный заземляющий проводник
protective earthing conductor protective grounding conductor (US)
Защитный проводник, предназначенный для защитного заземления.
195-02-12
[826-04-06 MOD]
PEN-проводник
PEN conductor
Проводник, совмещающий функции защитного проводника и нулевого рабочего проводника.
195-02-13 PEM-проводник
PEM conductor
Проводник, совмещающий функции защитного проводника и проводника средней точки.
195-02-14 PEL-проводник
PEL conductor
Проводник, совмещающий функции защитного проводника и линейного проводника.
195-02-15 Проводник функционального заземления
functional earthing conductor functional grounding conductor (US)
Заземляющий проводник, предназначенный для функционального заземления.
195-02-16 Проводник функционального уравнивания потенциалов
functional bonding conductor
Проводник, предназначенный для функционального уравнивания потенциалов.
195-02-17 Проводник защитного и функционального заземления
protective earthing and functional earthing conductor protective grounding and functional grounding conductor (US)
Проводник, совмещающий функции защитного заземляющего проводника и проводника функционального заземления.
195-02-18 Проводник защитного заземления и функционального уравнивания потенциалов
protective earthing and functional bonding conductor protective grounding and functional bonding conductor (US)
Проводник, совмещающий функции проводника защитного заземления и проводника функционального уравнивания потенциалов.
195-02-19
[826-03-01 MOD]
Токоведущая часть
live part
Проводник или проводящая часть, предназначенный(ая) для работы под напряжением в нормальном режиме, включая нулевой рабочий проводник. PEN-проводник, PEM-проводник или PEL-проводник, как правило, таковыми не являются.
195-02-20
[604-04-02 MOD]
Заземляющее устройство
earthing arrangement grounding arrangement (US)
Совокупность всех электрических соединений и устройств, включенных в заземление системы или установки, или оборудования.
195-02-21
[604-04-07 MOD]
Сеть заземлителей
earth-electrode network ground-electrode network (US)
Часть заземляющего устройства, состоящая из соединенных между собой заземлителей.
195-02-22 Система уравнивания потенциалов
equipotential bonding system EBS (abbreviation)
Совокупность соединений проводящих частей, обеспечивающая уравнивание потенциалов между ними.
Примечание - Заземленная система уравнивания потенциалов является частью заземляющего устройства.
195-02-23 Система защитного уравнивания потенциалов
protective equipotential bonding system PEBS (abbreviation)
Система уравнивания потенциалов, обеспечивающая защитное уравнивание потенциалов.
195-02-24 Система функционального уравнивания потенциалов
functional equipotential bonding system FEBS (abbreviation)
Система уравнивания потенциалов, обеспечивающая функциональное уравнивание потенциалов.
195-02-25 Совмещенная система уравнивания потенциалов
common equipotential bonding system common bonding network CBN (abbreviation)
Система уравнивания потенциалов, обеспечивающая защитное уравнивание потенциалов и функциональное уравнивание потенциалов.
195-02-26
[466-10-25 MOD]
[604-03-48 MOD]
Заземляющий провод воздушной линии
overhead earthing wire overhead grounding wire (US)
Проводник, преднамеренно заземленный на части опор или всех опорах воздушной линии, как правило, но не обязательно расположенный выше линейных проводников.
195-02-27
[466-10-27 MOD]
(Электрическая) уравновешивающая система
(electric) counterpoise system
Проводник или система проводников, проложенных в земле и электрически соединяющих основания опор воздушной линии.
195-02-28
[461-06-20 MOD]
Заземляющий электрод подземных кабельных трасс
underground cable-route earth electrode underground cable-route ground electrode (US)
Заземляющий электрод, обычно проложенный вдоль кабельной трассы в целях заземления этой трассы.
195-02-29
[461-15-01 MOD]
Параллельный заземляющий проводник
parallel-earthing-conductor parallel-grounding-conductor (US)
Проводник, обычно проложенный вдоль подземной кабельной трассы в целях снижения полного сопротивления между заземляющими устройствами на концах этой трассы.
195-02-30
[704-02-03 MOD]
Обратная заземляющая цепь
earth-return path ground-return path (US)
Электропроводящая цепь, образуемая Землей между заземляющими устройствами.
195-02-31
[436-03-02 MOD]
[581-06-06 MOD]
[604-04-08 MOD]
Заземляющий зажим
earthing terminal grounding terminal (US)
Зажим, предусмотренный на оборудовании или устройстве для электрического соединения с заземляющим устройством.
195-02-32 Зажим уравнивания потенциалов
equipotential bonding terminal
Зажим, предусмотренный на оборудовании или устройстве для электрического соединения с системой уравнивания потенциалов.
195-02-33
[605-02-33 MOD]
[826-04-08 MOD]
Главный заземляющий зажим главная заземляющая шина
main earthing terminal main earthing busbar main grounding terminal (US)
main grounding busbar (US)
Зажим или шина, являющийся(аяся) частью заземляющего устройства установки и предназначенный(ая) для электрического присоединения нескольких проводников в целях заземления.
195-02-34
[441-14-11 MOD]
[605-02-43 MOD]
Выключатель заземления
earthing switch grounding switch (US)
Механический коммутационный аппарат для заземления частей электрической цепи, способный выдерживать электрические токи заданной продолжительности при ненормальных режимах, например, при коротких замыканиях, но не предназначенный для пропускания электрического тока в нормальных режимах работы электрической цепи.
Примечание - Выключатель может быть стойким к токам короткого замыкания.
195-02-35
[426-04-01 MOD]
[826-03-12 MOD]
Оболочка
enclosure
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
195-02-37
[151-01-13 MOD]
Экран
screen
Устройство, предназначенное для уменьшения проникновения электрического, магнитного или электромагнитного поля в данное пространство.
195-02-38 (Проводящий) экран
(conductive) screen
(conductive) shield (US)
Проводящая часть, которая окружает или разделяет электрические цепи и/или проводники.
195-02-39
[151-01-15 MOD]
Магнитный экран
magnetic screen
Экран из ферромагнитного материала, предназначенный для ограничения проникновения магнитного поля в данное пространство.
195-02-40
[151-01-06 MOD]
Электромагнитный экран
electromagnetic screen
Экран из проводящего материала, предназначенный для ограничения проникновения электромагнитного поля в данное пространство.
195-02-41 Функциональная изоляция
functional insulation
Изоляция между проводящими частями, необходимая для надлежащего функционирования оборудования.
Раздел 195-03. Поражение электрическим током и пороговые токи
195-03-01
[604-04-18 MOD]
Электрический ожог
electric burn
Ожог кожи или органов вследствие протекания тока по их поверхности или через них.
195-03-02
[891-01-12]
(Электрическое) неотпускание
(electrical) tetanization
Максимальное или близкое к максимальному мышечное сокращение, вызванное электрическим воздействием.
Примечание - Длительность неотпускания при повторяющемся электрическом воздействии может быть меньше, чем при единичном воздействии.
195-03-03
[891-01-13]
Фибрилляция
fibrillation
Мышечная судорога, влекущая за собой беспорядочное сокращение мышечных волокон.
195-03-04
[891-01-14]
Фибрилляция сердца
cardiac fibrillation
Фибрилляция мышц одной или нескольких сердечных камер, влекущая за собой нарушение сердечной деятельности.
195-03-05
[891-01-16]
Вентрикулярная фибрилляция
ventricular fibrilation
Фибрилляция сердца, парализующая желудочки, ведущая к нарушению циркуляции крови с последующей остановкой сердца.
195-03-06
[604-04-17]
Смертельное электропоражение
electrocution
Поражение электрическим током со смертельным исходом.
195-03-07
[604-04-24 MOD]
Порог ощущения тока
perception-threshold-current
Минимальное значение электрического тока, проходящего через тело человека или животного, которое ощущается человеком или животным.
195-03-08
[604-04-22 MOD]
[891-02-70]
Порог неотпускающего тока
tetanization threshold (current)
Минимальное значение электрического тока заданной частоты и формы, вызывающее непроизвольное непреодолимое сокращение мышц.
195-03-09
[604-04-23 MOD]
[891-02-69 MOD]
Порог отпускания
let-go threshold (current)
Максимальное значение электрического тока, проходящего через тело человека, когда человек может освободиться самостоятельно.
195-03-10
[891-02-72]
[604-04-21 MOD]
Порог вентрикулярной фибрилляции
threshold of ventricular fibrillation ventricular fibrillation threshold (current)
Минимальное значение электрического тока, вызывающее фибрилляцию желудочков.
Примечание - Вентрикулярная фибрилляция нарушает циркуляцию крови.
Раздел 195-04. Эксплуатация
195-04-01 (Электротехнический) квалифицированный персонал
(electrically) skilled person
Лица, имеющие соответствующее образование и опыт, позволяющие им оценивать риски и избегать опасностей, которые может создавать электричество.
195-04-02 (Электротехнический) инструктированный персонал
(electrically) instructed person
Лица, соответственно проинструктированные квалифицированным персоналом или выполняющие работы под наблюдением квалифицированного персонала, что позволяет им оценивать риски и избегать опасностей, которые может создавать электричество.
195-04-03
[826-09-03 MOD]
Необученный персонал
ordinary person
Персонал, не относящийся к квалифицированному персоналу или инструктированному персоналу.
195-04-04 Помещение с ограниченным доступом
restricted access area
Помещение, доступ в которое разрешен только квалифицированному персоналу или инструктированному персоналу по соответствующему разрешению.
195-04-05
[601-02-23 MOD]
Режим нейтральной точки
neutral point treatment
Способ электрического соединения нейтральной точки с относительной землей.
195-04-06
[601-02-25 MOD]
Система с глухозаземленной нейтралью
solidly earthed neutral system solidly grounded neutral system (US)
Система, в которой по крайней мере одна нейтральная точка заземлена непосредственно.
195-04-07
[601-02-24 MOD]
Система с изолированной нейтралью
isolated neutral system
Система, в которой нейтральная точка не заземлена преднамеренно, за исключением заземления через большое сопротивление для целей защиты и измерения.
195-04-08 Система с нейтралью, заземленной через сопротивление
impedance earthed neutral system impedance grounded neutral system (US)
Система, в которой по крайней мере одна нейтральная точка заземлена через устройство, имеющее сопротивление, предназначенное для ограничения тока короткого замыкания между фазой и землей.
195-04-09 Система с компенсированной нейтралью
resonant earthed neutral system arc-suppression-coil earthed neutral system resonant grounded neutral system (US) arc-suppression-coil grounded neutral system (US)
Система, в которой по крайней мере одна нейтральная точка заземлена через устройство, имеющее индуктивность, предназначенную для компенсации емкостных токов в случае единичного замыкания линейного (фазного) проводника на землю.
195-04-10 Автоматическое отключение питания
automatic disconnection of supply
Отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
195-04-11
[151-03-41 MOD]
Короткое замыкание
short-circuit
Случайное или преднамеренное соединение двух или более проводящих частей, вызывающее снижение разности электрических потенциалов между этими частями до нуля или значения, близкого к нулю.
195-04-12 Короткое замыкание на землю
line-to-earth short-circuit
Короткое замыкание между линейным (фазным) проводником и землей в системе с глухозаземленной нейтралью или в системе с нейтралью, заземленной через сопротивление.
Примечание - Короткое замыкание может установиться, например, через заземляющий проводник и заземляющий электрод.
195-04-14 Замыкание на землю
earth fault ground fault (US)
Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
195-04-15
[448-13-06 MOD]
Нарушение непрерывности цепи разрыв цепи
(conductor) continuity fault
Состояние, характеризующееся случайным возникновением относительно высокого значения сопротивления между двумя точками данного проводника.
195-04-16 Междуфазное короткое замыкание
line-to-line short-circuit
Короткое замыкание между двумя или более линейными (фазными) проводниками, которое может совпадать или не совпадать с коротким замыканием на землю в этой же точке.
Раздел 195-05. Напряжения и токи
195-05-01
[601-01-29 MOD]
Линейное напряжение
line-to-line voltage
Напряжение между двумя линейными проводниками в данной точке электрической цепи.
195-05-02
[601-01-30 MOD]
Фазное напряжение
line-to-neutral voltage
Напряжение между линейным и нейтральным проводниками в данной точке электрической цепи переменного тока.
195-05-03
[601-01-31 MOD]
Фазное напряжение относительно земли
line-to-earth voltage line-to-ground voltage (US)
Напряжение между линейным проводником и относительной землей в данной точке электрической цепи переменного тока.
195-05-04
[601-01-32 MOD]
Напряжение смещения нейтральной точки
neutral-point displacement voltage
Напряжение между реальной или искусственной нейтральной точкой и относительной землей в многофазной системе.
195-05-05 Напряжение относительно земли при коротком замыкании
voltage to earth during a short-circuit voltage to ground during a short-circuit (US)
Напряжение между рассматриваемой точкой и относительной землей для данного места короткого замыкания и данного значения тока короткого замыкания.
195-05-06 Напряжение относительно земли при замыкании на землю
voltage to earth during an earth fault voltage to ground during a ground fault (US)
Напряжение между рассматриваемой точкой и относительной землей для данного места замыкания на землю и данного значения тока замыкания на землю.
195-05-07 Напряжение заземляющего проводника
earthing-conductor voltage (to earth) grounding-conductor voltage (to ground) (US)
Напряжение между заземляющим проводником и относительной землей.
195-05-08 Напряжение на поверхности земли
earth-surface voltage (to earth) ground-surface voltage (to ground) (US)
Напряжение между рассматриваемой точкой на поверхности Земли и относительной землей.
195-05-09
[826-02-03 MOD]
Ожидаемое напряжение прикосновения
prospective touch voltage
Напряжение между одновременно доступными проводящими частями, когда человек или животное их не касается.
195-05-10
[826-02-04 MOD]
Допустимое напряжение прикосновения
conventional touch voltage limit
Максимальное значение ожидаемого напряжения прикосновения, продолжительность воздействия которого не ограничивается при определенных внешних условиях.
195-05-11 (Эффективное) напряжение прикосновения
(effective) touch voltage
Напряжение между проводящими частями при одновременном прикосновении к ним человека или животного.
Примечание - На значение эффективного напряжения прикосновения может существенно влиять сопротивление тела человека или животного, находящегося в контакте с проводящими частями.
195-05-12 Шаговое напряжение
step voltage
Напряжение между двумя точками на поверхности Земли, находящимися на расстоянии 1 м одна от другой, которое рассматривается как длина шага человека.
195-05-13 Потенциал прикосновения на органах управления
signal-touch-potential
Электрический потенциал на находящихся под некоторым напряжением органах управления, предназначенных для использования персоналом в целях подачи сигнала или управления.
195-05-14
[604-03-06 MOD]
Коэффициент замыкания на землю
earth fault factor ground fault factor (US)
Для данного места трехфазной системы заданной конфигурации отношение максимального значения фазного напряжения промышленной частоты на исправном линейном проводнике во время замыкания на землю одного или нескольких линейных проводников в какой-либо точке системы к значению напряжения промышленной частоты в данном месте при отсутствии какого-либо замыкания на землю.
195-05-15
[151-03-35 MOD]
[826-03-08 MOD]
Ток утечки
leakage current
Электрический ток, протекающий по нежелательным проводящим путям в нормальных условиях эксплуатации.
195-05-16
[604-04-14 MOD]
Блуждающий ток
stray current
Ток утечки в земле или металлических конструкциях, находящихся в земле вследствие их преднамеренного или непреднамеренного заземления.
195-05-17
[603-02-26 MOD]
Местный ток короткого замыкания
partial short-circuit current
Электрический ток в данной точке электрической сети, вызванный коротким замыканием в другой точке этой сети.
195-05-18
[603-02-28 MOD]
Ток короткого замыкания
short-circuit current
Электрический ток в данной короткозамкнутой цепи.
195-05-19
[603-02-25 MOD]
Местный ток при нарушении непрерывности цепи
partial (conductor) continuity fault current
Электрический ток в данной точке электрической сети, вызванный нарушением непрерывности проводника в другой точке этой сети.
195-05-20
[603-02-27 MOD]
Ток при нарушении непрерывности цепи
(conductor) continuity fault current
Электрический ток, определяемый полным сопротивлением поврежденной цепи.
195-05-21 Ток прикосновения
touch current
Электрический ток, проходящий через тело человека или животного при прикосновении к одной или более доступной прикосновению части электроустановки или оборудования.
Раздел 195-06. Защитные меры электробезопасности
195-06-01 Основная защита
basic protection
Защита от поражения электрическим током при отсутствии повреждений.
195-06-02 Защита при повреждении
fault protection
Защита от поражения электрическим током при единичном повреждении.
195-06-03
[826-03-05 MOD]
Прямое прикосновение
direct contact
Электрический контакт людей или животных с токоведущими частями.
195-06-04
[826-03-06 MOD]
Косвенное прикосновение
indirect contact
Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении.
195-06-05
[826-03-15 MOD]
Опасная токоведущая часть
hazardous-live-part
Токоведущая часть, которая при определенных условиях может вызвать существенное поражение электрическим током.
195-06-06
[826-03-17 MOD]
Основная изоляция
basic insulation
Изоляция опасных токоведущих частей, которая обеспечивает защиту от прямого прикосновения.
Примечание - Это не относится к изоляции, используемой исключительно для функциональных целей.
195-06-07
[826-03-18 MOD]
Дополнительная изоляция
supplementary insulation
Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции для защиты при повреждении.
195-06-08
[826-03-19]
Двойная изоляция
double insulation
Изоляция, включающая в себя основную и дополнительную изоляцию.
195-06-09
[826-03-20 MOD]
Усиленная изоляция
reinforced insulation
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
195-06-10
[441-11-10 MOD]
[826-03-02 MOD]
Открытая проводящая часть
exposed-conductive-part
Доступная для прикосновения проводящая часть оборудования, которая нормально не находится под напряжением, но может оказаться под напряжением при повреждении основной изоляции.
195-06-11
[826-03-03 MOD]
Сторонняя проводящая часть
extraneous-conductive-part
Проводящая часть, которая не является частью электрической установки, но на которой может присутствовать электрический потенциал - обычно потенциал локальной земли.
195-06-12
[826-03-11 MOD]
Зона досягаемости рукой
arm's reach
Зона доступного прикосновения, простирающаяся от любой точки поверхности, на которой обычно находятся или передвигаются люди, до границы, которую можно достать рукой в любом направлении без использования дополнительных средств.
195-06-13 Оболочка (электрическая)
(electrical) enclosure
Оболочка, обеспечивающая защиту от предвиденных опасностей, создаваемых электричеством.
195-06-14 Защитная оболочка (электрическая)
(electrically) protective enclosure
Оболочка, окружающая находящиеся внутри нее части оборудования и предотвращающая доступ к опасным токоведущим частям с любого направления.
195-06-15 Защитное ограждение (электрическое)
(electrical) protective barrier
Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
195-06-16
[826-03-14 MOD]
Защитный барьер (электрический)
(electrically) protective obstacle
Часть, предотвращающая непреднамеренное прямое прикосновение, но не предотвращающая прямое прикосновение при намеренных действиях.
195-06-17 Защитный экран (электрический)
(electrically) protective screen (electrically) protective shield (US)
Проводящий экран, применяемый для отделения электрической цепи и/или проводников от опасных токоведущих частей.
195-06-18 (Электрическое) защитное экранирование
(electrically) protective screening (electrically) protective shielding (US)
Отделение электрических цепей и/или проводников от опасных токоведущих частей с помощью электрического защитного экрана, присоединенного к системе защитного уравнивания потенциалов и предназначенного для обеспечения защиты от поражения электрическим током.
195-06-19 Защитное разделение (электрическое)
(electrically) protective separation
Отделение одной электрической цепи от другой с помощью: - двойной изоляции или - основной изоляции и электрического защитного экранирования, или - усиленной изоляции.
195-06-20 Источник с ограничением тока
limited-current source
Источник электрической энергии для электрической цепи с ограничением возможного значения тока до безопасного уровня, имеющий электрическое разделение между своим выходом и опасными токоведущими частями.
195-06-21 Непроводящая окружающая среда
non-conducting environment
Способ защиты человека или животного при их прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под опасным напряжением, обеспечиваемый высоким значением полного сопротивления окружающей среды (например, изолированные полы и стены) и отсутствием заземленных проводящих частей.

Алфавитный указатель терминов

Термин на русском языке Эквивалент термина на английском языке Порядковый номер термина
барьер защитный protective obstacle 195-06-16
барьер защитный электрический (electrically) protective obstacle 195-06-16
выключатель заземления earthing switch grounding switch (US) 195-02-34
зажим заземляющий earthing terminal grounding terminal (US) 195-02-31
зажим заземляющий главный main earthing terminal main grounding terminal (US) 195-02-33
зажим уравнивания потенциалов equipotential bonding terminal 195-02-32
заземление earth (verb); ground (verb) (US) 195-01-08
заземление защитное protective earthing protective grounding (US) 195-01-11
заземление для выполнения работ earthing for work grounding for work (US) 195-01-12
заземление функциональное functional earthing functional grounding (US) 195-01-13
заземлитель earth electrode ground electrode (US) 195-02-01
заземлитель независимый independent earth electrode independent ground electrode (US) 195-02-02
замыкание короткое short-circuit 195-04-11
замыкание короткое междуфазное line-to-line short-circuit 195-04-16
замыкание на землю короткое line-to-earth short-circuit 195-04-12
замыкание на землю earth fault ground fault (US) 195-04-14
защита основная basic protection 195-06-01
защита при повреждении fault protection 195-06-02
защита от поражения электрическим током protection against electric shock 195-01-05
земля earth; ground (US) 195-01-03
земля локальная (local) earth; (local) ground (US) 195-01-03
земля относительная reference earth; reference ground (US) 195-01-01
зона досягаемости рукой arm's reach 195-06-12
зона растекания (local) earth; (local) ground (US) 195-01-03
изоляция двойная double insulation 195-06-08
изоляция дополнительная supplementary insulation 195-06-07
изоляция основная basic insulation 196-06-06
изоляция усиленная reinforced insulation 195-06-09
изоляция функциональная functional insulation 195-02-41
источник с ограничением тока limited-current source 195-06-20
контакт электрический electric contact 195-01-02
коэффициент замыкания на землю earth fault factor
ground fault factor (US)
195-05-14
напряжение заземляющего проводника earthing-conductor voltage (to earth)
grounding-conductor voltage (to ground) (US)
195-05-07
напряжение линейное line-to-line voltage 195-05-01
напряжение на поверхности земли earth-surface voltage (to earth)
ground-surface voltage (to ground) (US)
195-05-08
напряжение относительно земли при замыкании на землю voltage to earth during an earth fault
voltage to ground during a ground fault (US)
195-05-06
напряжение относительно земли при коротком замыкании voltage to earth during a short-circuit
voltage to ground during a short-circuit (US)
195-05-05
напряжение относительно земли фазное line-to-earth voltage
line-to-ground voltage (US)
195-05-03
напряжение прикосновения touch voltage 195-05-11
напряжение прикосновения допустимое conventional touch voltage limit 195-05-10
напряжение прикосновения ожидаемое prospective touch voltage 195-05-09
напряжение прикосновения эффективное effective touch voltage 195-05-11
напряжение смещения нейтральной точки neutral-point displacement voltage 195-05-04
напряжение фазное line-to-neutral voltage 195-05-02
напряжение шаговое step voltage 195-05-12
нарушение непрерывности цепи (conductor) continuity fault 195-04-15
неотпускание tetanization 195-03-02
неотпускание электрическое (electrical) tetanization 195-03-02
оболочка enclosure 195-02-35;
195-06-13
оболочка защитная protective enclosure 195-06-14
оболочка защитная электрическая (electrically) protective enclosure 195-06-14
оболочка электрическая (electrical) enclosure 195-06-13
ограждение защитное protective barrier 195-06-15
ограждение защитное электрическое (electrical) protective barrier 195-06-15
ожог электрический electric burn 195-03-01
отключение питания автоматическое automatic disconnection of supply 195-04-10
персонал инструктированный instructed person 195-04-02
персонал инструктированный электротехнический (electrically) instructed person 195-04-02
персонал квалифицированный skilled person 195-04-01
персонал квалифицированный электротехнический (electrically) skilled person 195-04-01
персонал необученный ordinary person 195-04-03
помещение с ограниченным доступом restricted access area 195-04-04
поражение электрическим током electric shock 195-01-04
порог вентрикулярной фибрилляции threshold of ventricular fibrillation ventricular fibrillation threshold (current) 195-03-10
порог неотпускающего тока tetanization threshold (current) 195-03-08
порог отпускания let-go threshold (current) 195-03-09
порог ощущения тока perception-threshold-current 195-03-07
потенциал прикосновения на органах управления signal-touch-potential 195-05-13
прикосновение косвенное indirect contact 195-06-04
прикосновение прямое direct contact 195-06-03
провод воздушной линии заземляющий overhead earthing wire
overhead grounding wire (US)
195-02-26
проводимость грунта electric resistivity of soil 195-01-19
проводник conductor 195-01-07
проводник заземляющий earthing conductor
grounding conductor (US)
195-02-03
проводник заземляющий защитный protective earthing conductor
protective grounding conductor (US)
195-02-11
проводник заземляющий параллельный parallel-earthing-conductor
parallel-grounding-conductor (US)
195-02-29
проводник защитный protective conductor 195-02-09
проводник защитного и функционального заземления protective earthing and functional earthing conductor
protective grounding and functional grounding conductor (US)
195-02-17
проводник защитного заземления и функционального уравнивания потенциалов protective earthing and functional bonding conductor
protective grounding and functional bonding conductor (US)
195-02-18
проводник линейный line conductor 195-02-08
проводник нейтральный neutral conductor 195-02-06
проводник нулевой рабочий neutral conductor 195-02-06
проводник средней точки mid-point conductor 195-02-07
проводник функционального заземления functional earthing conductor
functional grounding conductor (US)
195-02-15
проводник функционального уравнивания потенциалов functional bonding conductor 195-02-16
проводник уравнивания потенциалов защитный protective bonding conductor 195-02-10
PEN-проводник PEN conductor 195-02-12
PEM-проводник PEM conductor 195-02-13
PEL-проводник PEL conductor 195-02-14
разделение защитное protective separation 195-06-19
разделение защитное электрическое (electrically) protective separation 195-06-19
разрыв цепи continuity fault 195-04-15
режим нейтральной точки neutral point treatment 195-04-05
сеть заземлителей earth-electrode network
ground-electrode network (US)
195-02-21
система заземления system earthing
system grounding (US)
195-01-14
система заземления энергетическая (power) system earthing
(power) system grounding (US)
195-01-14
система защитного уравнивания потенциалов protective equipotential bonding system PEBS 195-02-23
система с глухозаземленной нейтралью solidly earthed neutral system
solidly grounded neutral system (US)
195-04-06
система с изолированной нейтралью isolated neutral system 195-04-07
система с компенсированной нейтралью resonant earthed neutral system arc-suppression-coil earthed neutral system
resonant grounded neutral system (US)
arc-suppression-coil grounded neutral system (US)
195-04-09
система с нейтралью, заземленной через сопротивление impedance earthed neutral system
impedance grounded neutral system (US)
195-04-08
система уравнивания потенциалов equipotential bonding system EBS 195-02-22
система защитного уравнивания потенциалов protective equipotential bonding system PEBS 195-02-23
система функционального уравнивания потенциалов functional equipotential bonding system FEBS 195-02-24
система уравнивания потенциалов совмещенная common equipotential bonding system
common bonding network CBN
195-02-25
система уравновешивающая counterpoise system 195-02-27
система уравновешивающая электрическая (electric) counterpoise system 195-02-27
сопротивление относительно земли resistance to earth
resistance to ground (US)
195-01-18
сопротивление относительно земли полное impedance to earth 195-01-17
среда окружающая непроводящая non-conducting environment 195-06-21
ток блуждающий stray current 195-05-16
ток короткого замыкания short-circuit current 195-05-18
ток короткого замыкания местный partial short-circuit current 195-05-17
ток при нарушении непрерывности цепи (conductor) continuity fault current 195-05-20
ток при нарушении непрерывности цепи местный partial (conductor) continuity fault current 195-05-19
ток прикосновения touch current 195-05-21
ток утечки leakage current 195-05-15
точка нейтральная neutral point 195-02-05
точка средняя mid-point 195-02-04
уравнивание потенциалов equipotential bonding 195-01-10
уравнивание потенциалов защитное protective-equipotential-bonding 195-01-15
уравнивание потенциалов функциональное functional-equipotential-bonding 195-01-16
устройство заземляющее earthing arrangement grounding arrangement (US) 195-02-20
фибрилляция fibrillation 195-03-03
фибрилляция вентрикулярная ventricular fibrillation 195-03-05
фибрилляция сердца cardiac fibrillation 195-03-04
цепь обратная заземляющая earth-return path
ground-return path (US)
195-02-30
часть проводящая conductive part 195-01-06
часть проводящая открытая exposed-conductive-part 195-06-10
часть проводящая сторонняя extraneous-conductive-part 195-06-11
часть токоведущая live part 195-02-19
часть токоведущая опасная hazardous-live-part 195-06-05
шина главная заземляющая main earthing busbar
main grounding busbar (US)
195-02-33
эквипотенциальность equipotentiality 195-01-09
экран screen 195-02-37
экран магнитный magnetic screen 195-02-39
экран проводящий (conductive) screen
(conductive) shield (US)
195-02-38
экран электромагнитный electromagnetic screen 195-02-40
экран защитный protective screen
protective shield (US)
195-06-17
экран защитный электрический (electrically) protective screen
(electrically) protective shield (US)
195-06-17
экранирование защитное protective screening
protective shielding (US)
195-06-18
экранирование защитное электрическое (electrically) protective screening
(electrically) protective shielding (US)
195-06-18
электрод заземляющий earth electrode
ground electrode (US)
195-02-01
электрод заземляющий независимый independent earth electrode
independent ground electrode (US)
195-02-02
электрод подземных кабельных трасс заземляющий underground cable-route earth electrode;
underground cable-route ground electrode (US)
195-02-28
электропоражение смертельное electrocution 195-03-06

Приложение А
(справочное)

ПЕРЕЧЕНЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ МЭК <1>, УСТАНАВЛИВАЮЩИХ ТЕРМИНЫ С СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ, ВОСПРОИЗВЕДЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ СТАНДАРТЕ

<1> Соответствующие национальные стандарты отсутствуют. До их утверждения рекомендуется использовать русские версии (или аутентичные переводы на русский язык) данных международных стандартов. Переводы международных стандартов (при их наличии) находятся в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.

1. МЭК 60050-151:2001. Международный электротехнический словарь. Глава 151: Электрические и магнитные устройства

2. МЭК 60050-426:1990. Международный электротехнический словарь. Глава 426: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред

3. МЭК 60050-436:1990. Международный электротехнический словарь. Глава 436: Силовые конденсаторы

4. МЭК 60050-441:1984, изм. N 1:2000. Международный электротехнический словарь. Глава 441: Коммутационная аппаратура, аппаратура управления и предохранители

5. МЭК 60050-448:1995. Международный электротехнический словарь. Глава 448: Защита энергетических систем

6. МЭК 60050-461:1984, изм. N 1:1993, изм. N 2:1999. Международный электротехнический словарь. Глава 461: Электрические кабели

7. МЭК 60050-466:1990. Международный электротехнический словарь. Глава 466: Воздушные линии передачи

8. МЭК 60050-581:1978, изм. N 1:1998. Международный электротехнический словарь. Глава 581: Электромеханические компоненты для электронного оборудования

9. МЭК 60050-601:1985, изм. N 1:1998. Международный электротехнический словарь. Глава 601: Производство, передача и распределение электрической энергии. Общие положения

10. МЭК 60050-603:1986, изм. N 1:1998. Международный электротехнический словарь. Глава 603: Производство, передача и распределение электрической энергии. Планирование развития и управление работой энергетических систем

11. МЭК 60050-604:1987, изм. N 1:1998. Международный электротехнический словарь. Глава 604: Производство, передача и распределение электрической энергии. Эксплуатация

12. МЭК 60050-605:1983. Международный электротехнический словарь. Глава 605: Производство, передача и распределение электрической энергии. Электрические подстанции

13. МЭК 60050-704:1993. Международный электротехнический словарь. Глава 704: Передача

14. МЭК 60050-826:2004. Международный электротехнический словарь. Глава 826: Электрические установки зданий

15. МЭК 60050-891:1998. Международный электротехнический словарь. Глава 891: Электробиология