МИНИСТЕРСТВО СТРОИТЕЛЬСТВА И ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 3 декабря 2016 г. N 876/пр
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИЗМЕНЕНИЯ N 2 СП 118.13330.2012 "СНИП 31-06-2009 ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ"
В соответствии с Правилами разработки, утверждения, опубликования, изменения и отмены сводов правил, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 1 июля 2016 г. N 624, подпунктом 5.2.9 пункта 5 Положения о Министерстве строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 18 ноября 2013 г. N 1038, пунктом 67 Плана разработки и утверждения сводов правил и актуализации ранее утвержденных сводов правил, строительных норм и правил на 2015 г. и плановый период до 2017 г., утвержденного приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 30 июня 2015 г. N 470/пр с изменениями, внесенными приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 14 сентября 2015 г. N 659/пр, приказываю:
1. Утвердить и ввести в действие через 6 месяцев со дня издания настоящего приказа Изменение N 2 к СП 118.13330.2012 "СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения", утвержденному приказом Министерства регионального развития Российской Федерации от 29 декабря 2011 г. N 635/10, согласно приложению к настоящему приказу.
2. Департаменту градостроительной деятельности и архитектуры в течение 15 дней со дня издания приказа направить утвержденное Изменение N 2 к СП 118.13330.2012 "СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения" на регистрацию в национальный орган Российской Федерации по стандартизации.
3. Департаменту градостроительной деятельности и архитектуры обеспечить опубликование на официальном сайте Минстроя России в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" текста утвержденного Изменения N 2 к СП 118.13330.2012 "СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения" в электронно-цифровой форме в течение 10 дней со дня регистрации свода правил национальным органом Российской Федерации по стандартизации.
4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Х.Д. Мавлиярова.
И.о. Министра
Е.О. СИЭРРА
УТВЕРЖДЕНО
Приказом Министерства строительства
и жилищно-коммунального хозяйства
Российской Федерации
от 3 декабря 2016 г. N 876/пр
ИЗМЕНЕНИЕ N 2 К СП 118.13330.2012 "СНиП 31-06-2009 ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ"
ОКС 91.040.10
Дата введения
4 июня 2017 года
Содержание
Приложения А* и Б*. Заменить статус "(обязательное)" на "(справочное)".
Приложение Г*. Заменить слово "этажности" на "количества этажей".
Приложение Ж. Исключить.
Дополнить абзацем в следующей редакции: "Изменение N 2 выполнено авторским коллективом ООО "Институт общественных зданий" (руководитель темы, отв. исполнитель - канд. архит. А.М. Гарнец, вед. научн. сотрудник Л.В. Сигачева, инж. И.Р. Домрачева) при участии архитектора ГУП "Крайжилкоммунпроект", г. Краснодар (архит. А.Е. Блиндер); ООО "ПожМонтажГрупп" (инж. А.В. Апаков); НП "Доступная городская среда" д-р техн. наук М.М. Мирфатуллаев, (инж. В.В. Коновалова).
Раздел 1 Область применения
Первый абзац изложить в новой редакции:
"Настоящий свод правил распространяется на проектирование новых, реконструируемых и капитально ремонтируемых общественных зданий и сооружений, в том числе при изменении их функционального назначения, с подземными этажами глубиной не более 15 м от уровня земли.".
Исключить сноску <1>.
Раздел 4 Общие требования
Пункт 4.3*. Первое предложение. Слово "передвижения" исключить.
Пункт 4.4* слово "числа" заменить на "количества".
Пункт 4.5*. Третий абзац. Исключить слова: "(в соответствии с ГОСТ Р 51773)".
Заменить слово "организаций" на "организаций (ДОО)".
Дополнить третий абзац предложением в следующей редакции:
"В зданиях, капитально ремонтируемых и приспосабливаемых для ДОО, высота помещений принимается по высоте этажа жилого дома и более.".
После третьего абзаца перед четвертым дополнить абзацем в следующей редакции:
"Высоту помещений в чистоте не менее 2,7 м следует принимать: в общеобразовательных и дошкольных образовательных организациях (в климатическом подрайоне IА); в административных и служебных помещениях; в общежитиях и домах-интернатах."
Шестой и седьмой абзацы исключить.
Пункт 4.6* изложить в новой редакции:
"4.6 Высота технического этажа должна составлять не менее 2,1 м до низа строительных конструкций. Устройство эвакуационных и аварийных выходов следует предусматривать по противопожарным требованиям.".
Пункт 4.10. Первое предложение. Заменить слово "устройства" на "средства", "транспортирования" на "транспорта".
Второе предложение. После слова "документах" вставить "[6]."
Пункт 4.11*. Изложить в новой редакции;
"Пассажирские лифты предусматриваются:
во вновь проектируемых зданиях (если на них не распространяются требования СП 59.13330):
- при отметке пола верхнего этажа 9,9 м и более от уровня пола первого этажа,
- при отметке пола верхнего этажа 6,6 м и более от уровня пола первого этажа в санаториях, профилакториях, гостиницах, туристических базах и мотелях категории "три звезды";
в зданиях медицинских организаций, образовательных организаций, а также в гостиницах и мотелях категорий "четыре звезды" и "пять звезд" при наличии двух этажей и более.
В апартамент-отелях при поквартирном заселении здания проектирование лифтов следует проводить по требованию СП 54.13330.
Больничные лифты следует предусматривать:
в зданиях больниц, родильных домов, хосписов, домов сестринского ухода, реабилитационных центров, домов интернатов для инвалидов и престарелых, в санаториях при расположении выше первого этажа палатных, жилых и других отделений (помещений), куда могут транспортировать пациентов на каталке.
При наличии в здании больничных лифтов, конструкция и система которых приспособлены также и для транспортирования пассажиропотоков, пассажирские лифты допускается не устанавливать.
Допускается не предусматривать установку лифта в случае надстройки существующего здания мансардным этажом при обосновании в технологической части проекта.".
Пункт 4.12. Изложить в новой редакции:
"4.12 Число пассажирских лифтов для лечебно-профилактических учреждений определяется расчетом и должно быть не менее двух.
Не менее чем у одного лифта в здании должны быть размеры кабины и ширину дверного проема, обеспечивающие транспортирование человека на носилках.".
Пункт 4.13*. Первый абзац. Третье предложение. Слова "грузоподъемностью не менее 630 кг" заменить словами "или подъемную платформу".
Дополнить первый абзац предложением в следующей редакции:
"В дошкольных образовательных и общеобразовательных организациях необходимость подъемных устройств устанавливается заданием на проектирование при согласовании с местными органами образования, определяющими сеть дошкольных и общеобразовательных организаций.".
Второй абзац изложить в новой редакции:
"В дошкольных образовательных и общеобразовательных организациях допускается предусматривать один лифт (если по расчету одного достаточно), доступный для пользователя в кресле-коляске, если предусмотрены мероприятия по спасению инвалидов при отключении лифта.".
Пункт 4.14*. Первый абзац. Заменить слово: "помещения" на "помещения с постоянным пребыванием людей".
Пункт 4.14* дополнить пунктом 4.14.1 в следующей редакции:
"4.14.1 По условиям учебного процесса ширина лестничных маршей между этажами в учебном, учебно-лабораторном и лекционно-аудиторном корпусах высших учебных заведений, где на каждом соседнем этаже расчетная численность студентов на этаже более 200, должна быть не менее 1,5 м.".
Пункт 4.17*. Второй абзац изложить в новой редакции:
"Отопление, вентиляцию, кондиционирование воздуха общественных зданий следует проектировать в соответствии с СП 60.13330, противопожарными требованиями и требованиями настоящего свода правил.".
Пункт 4.19*. Исключить слова "и дополнений к нему".
Пункт 4.22*. Третий абзац изложить в новой редакции:
"Медицинское газоснабжение следует проектировать по нормам на проектирование медицинских организаций.".
Пункт 4.25 Слово "Покрытия" заменить на "Устройства водостока".
Раздел 5 Оптимальные безопасные параметры основных помещений
Пункт 5.2*. Первый абзац. Заменить слово "допускается" словами: "принимается при реконструкции и приспособлении снижение".
Пункт 5.3*. Исключить весь пункт с таблицей 5.1*.
Пункт 5.8. Исключить.
Пункт 5.10. Изложить в новой редакции:
"5.10 Блок начальных классов должен быть обособленным и непроходным для учащихся других возрастных групп.".
Пункт 5.11*. Первое предложение изложить в новой редакции:
"5.11* Площади основных учебных помещений для вновь строящихся общеобразовательных организаций (в дальнейшем - школы), профессиональных образовательных организаций, образовательных организаций высшего образования (в дальнейшем - высшие учебные заведения) следует принимать по таблице 5.2*.".
Пункт 5.12*. Заменить "СанПиН 2.2.2/2.4.1340 и" на "СанПиН 2.2.2/2.4.1340, а для школ также".
Пункт 5.13*. Первый абзац. Исключить слова: "в школах-интернатах и".
Пункт 5.14. Исключить.
Пункт 5.16. Второй и Третий изложить в новой редакции:
"При отсутствии подобных нормативов площадь помещений функциональной группы б) следует определять из расчета 6 м2 на одно рабочее место.
Площадь общих рабочих помещений (комнат, кабинетов, офисов и т.п.) структурных подразделений организаций следует определять из расчета на одно рабочее место:".
Пункт 5.21. Заменить "СП 15.13330" на "по нормам проектирования медицинских организаций".
Пункт 5.25. Заменить слова: "в школах, образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования" на "в школах и профессиональных образовательных организациях".
Пункт 5.26*. Заменить слова: "образовательных организаций" на "образовательных организаций, при конференц-залах, спортивных демонстрационных залах".
Заменить слова: "универсальным кинозалом или спортивно-зрелищным залом" на "универсальным зрелищным залом или кинозалом".
Пункт 5.27. Заменить слово "учреждений" на "организаций".
Заменить слова: "образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования" на "профессиональных образовательных организациях".
Заменить слова: "учебных комбинатах" на "профессиональных организациях дополнительного образования".
Пункт 5.31*. Исключить.
Пункт 5.34. Второй абзац. После слов "в школах" дальнейший текст исключить. Третий абзац. Заменить слова: "в образовательных учреждениях среднего профессионального образования" на "в образовательных профессиональных организациях".
Пункт 5.35*. Пятый и шестой абзацы изложить в новой редакции:
"в образовательных профессиональных организациях........... 0,8 - 1,3;".
Предпоследний абзац исключить.
Пункт 5.36*. Таблица 5.5. Дополнить шестой строкой. В графе "Учреждения": "Общежития для студентов (учащихся) профессиональных образовательных организаций". В графе "Площадь на одно место, м2, не менее": "6,0".
Пункт 5.38*. Заменить слово "шлюз-переднюю" на "переднюю".
Пункт 5.39. Первый абзац. Дополнить вторым предложением: "При наличии в здании пропускной системы, информационно-справочных служб у входа и т.п. площадь для них предусматривается дополнительно.".
Пункт 5.41*. Примечание 2. Заменить слово: "категорию" на "характеристику".
Пункт 5.42*. Первый абзац. Второе предложение. Изложить в новой редакции:
"Для предприятий площадью торгового зала менее 300 м2 включительно необходимость уборных устанавливается заданием на проектирование.".
Второй абзац. Первое предложение изложить в новой редакции:
"В торгово-развлекательных комплексах, многофункциональных центрах, выставках, музеях следует предусматривать комнату матери и ребенка из расчета одно место на 1000 посетителей (покупателей), оборудованную пеленальным столом, душевым поддоном, унитазом и умывальником. На транспортных объектах комнату матери и ребенка следует предусматривать в соответствии с требованиями подраздела 3.3 СП 2.5.1198-03".
Второе предложение дать с красной строки, видоизменив его в третий абзац.
Пункт 5.43 исключить слова "; на вокзалах дополнительно по заданию на проектирование".
Дополнить раздел 5 пунктами 5.47 и 5.48 в следующей редакции:
"5.47 В проектах апартамент-отелей, запроектированных по квартирному принципу, следует соблюдать также требования СП 54.13330.
5.48 Необходимо предусматривать в зданиях аэропортов, метрополитенов, морских терминалов, речных портов и железнодорожных вокзалов служебные и подсобные помещения, предназначенные для предоставления территориальным органам Министерства внутренних дел Российской Федерации, Федеральной службы безопасности Российской Федерации. Состав и площадь помещений устанавливается заданием на проектирование.".
Раздел 6 Обеспечение надежности и безопасности зданий
Пункт 6.3. Исключить первый абзац.
Второй абзац. Заменить "При" на "6.3 При".
Пункт 6.5. Первое предложение. Изложить в новой редакции:
"6.5* Размеры входной площадки перед дверью должны учитывать требования СП 59.13330.".
Пункт 6.6*. Исключить слова: "с уклоном не более 1:8".
Пункт 6.7*. Изложить в новой редакции:
"6.7* Параметры пандусов следует принимать по СП 59.13330.
Пандусы должны иметь нескользкое покрытие.".
Пункт 6.9*. Второй - третий абзацы. Исключить два раза слово "лестниц".
Четвертый абзац. Заменить слова: "для лестниц" на "во всех зданиях".
Пункт 6.11*. Примечание. Заменить слова "В зрительных залах" на "В залах для зрителей".
Пункт 6.12. Третий абзац. Заменить слово: "решетчатое" на "решетчатое или перфорированное". Дополнить предложением в следующей редакции:
"Ступени и горизонтальные площадки должны обеспечивать свободное удаление осадков.".
Дополнить пункт 6.12 четвертым абзацем в следующей редакции:
"Лестницы 3-го типа следует выполнять из негорючих материалов и размещать у глухих (без световых проемов) частей стен класса пожарной опасности не ниже К1 с пределом огнестойкости не ниже REI (EI) 30. Эти лестницы должны иметь площадки на уровне эвакуационных выходов, ограждения высотой не менее 1,2 м и располагаться на расстоянии не менее 1,0 м от плоскости оконных проемов.".
Пункт 6.13*. Изложить в новой редакции:
"6.13 Допускается устройство лестниц 3-го типа в соответствии с противопожарными требованиями к путям эвакуации.".
Пункт 6.14*. Заменить слова: "требованиям таблицы 6.1." на "противопожарным требованиям к путям эвакуации.".
Таблица 6.1. Исключить.
Пункт 6.16*. Первый абзац. Заменить слова: "наружных галерей" на "наружных галерей, наружных лестниц 3 типа".
Пункт 6.17*. Последний абзац. Изложить в новой редакции:
"лестницы должны иметь двусторонние поручни, которые устанавливаются на двух уровнях, - на высоте 0,9 м, а также дополнительный на высоте 0,5 м.".
Пункт 6.23*. Первый абзац. Заменить слово: "Расстояние" на "Расстояние по путям эвакуации".
Дополнить первый абзац предложением в следующей редакции:
"Вместимость помещений, выходящих в тупиковый коридор или холл, должна быть не более 80 человек".
Таблица 6.4. Правая часть головки таблицы, две верхние строки. Изложить в новой редакции:
"Расстояния, м, при плотности людского потока при эвакуации <*>, чел./м2".
Примечания <*> и <**> заменить на:
"Плотность людского потока - отношение числа эвакуирующихся из помещений к площади пути эвакуации".
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
"Расстояния, приведенные в таблице 6.4, следует принимать для зданий: детских дошкольных организаций - по графе 6; школ, организаций профессионального образования - по графе 3; стационаров лечебных учреждений - по графе 5; гостиниц - по графе 4. Для остальных общественных зданий плотность людского потока в коридоре определяется по проекту.".
Третий абзац. Исключить.
Пункт 6.28. Дополнить вторым абзацем в следующей редакции:
"Если проход является эвакуационным, то применяются параметры по пожарным требованиям и [2]".
Пункт 6.29*. Заменить слова: "с учетом требований СП 1.13130" на "по пожарным требованиям".
Дополнить новым абзацем в следующей редакции:
"Оконные блоки в основных помещениях, где могут находиться дети без присмотра взрослых, должны проектироваться с применением систем безопасности для предотвращения открывания оконных блоков детьми и предупреждения случайного выпадения детей из окон в соответствии с пунктами 5.1.8 и 5.1.9 ГОСТ 23166-99.".
Пункт 6.30. Заменить слово: "прохода" на "выхода".
Пункт 6.33. Первый абзац. Заменить слова: "дверей помещений" на "дверного проема", "в чистоте" на "в свету".
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
"Предусматривается один эвакуационный выход из помещений, рассчитанных на единовременное пребывание не более 50 человек, амфитеатров и балконов зрительных залов, при расстоянии вдоль прохода до эвакуационного выхода (двери) от наиболее удаленного места не более 25 м.".
Четвертый абзац. Исключить.
Пункт 6.36. Дополнить предложением в следующей редакции:
"Для применяемого стекла класса А3 и более решетки не требуются".
Пункт 6.38. Второй абзац. Заменить слова: "человеком, температура" на "человеком. Температура".
Пункт 6.48. Первый абзац. Заменить слово: "учреждений" на "организаций", "органы внутренних дел (вневедомственной охраны)" на "территориальные органы федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции в сфере деятельности войск национальной гвардии Российской Федерации (вневедомственной охраны)".
Второй абзац. Заменить слово: "точки" на "точки по [13]".
Пункт 6.49. изложить в новой редакции:
"6.49 Подвальные и цокольные этажи площадью более 300 м2 или предназначенные для одновременного пребывания более 15 человек должны иметь не менее двух эвакуационных выходов.
Один из двух выходов помещения подвальных и цокольных этажей, предназначенных для одновременного пребывания от 6 до 15 человек, допускается предусматривать непосредственно наружу из помещений с отметкой чистого пола не ниже 4,5 м через окно или дверь размерами не менее 0,75 x 1,5 м, а также через люк размерами не менее 0,6 x 0,8 м. При этом выход через приямок должен быть оборудован лестницей в приямке, а выход через люк - лестницей в помещении, уклон данных лестниц не нормируется. Вариант проектного решения по эвакуационным выходам устанавливается заданием на проектирование в разделе проекта "Мероприятия ИТМ ГО и ЧС".
Пункт 6.50. Исключить.
Пункт 6.51. Исключить.
Пункт 6.52. Исключить.
Пункт 6.53* и таблица 6.8. Изложить в новой редакции:
"6.53* Степень огнестойкости, класс конструктивной пожарной опасности, наибольшую этажность зданий ДОО общего типа следует принимать в зависимости от наибольшего числа мест в здании по таблице 6.8.
Таблица 6.8
Помещения, связанные с пребыванием детей, в зданиях специализированных ДОО компенсирующего вида должны размещаться не выше второго этажа. Помещения ДОО для детей с нарушением зрения должны размещаться на первом этаже.
Указанные здания должны быть не ниже степени огнестойкости II и класса конструктивной пожарной опасности C0.".
Пункт 6.55. Первое предложение изложить в новой редакции:
"6.55 Из каждой групповой ячейки на втором и третьем этажах должны быть не менее двух рассредоточенных эвакуационных выходов на две лестничные клетки, в том числе через коридор.".
Дополнить предложением в следующей редакции:
"При проектировании эвакуационных выходов групповую ячейку следует считать одним помещением.".
Пункт 6.56. Изложить в новой редакции:
"6.56 Следует размещать палатные отделения детских стационаров не выше пятого этажа, палатные секции для детей до семи лет без сопровождающих, детские психиатрические отделения (палаты), а также палатные отделения хосписов и отделений сестринского ухода, гериатрические палатные отделения и жилые группы интернатов для престарелых инвалидов - не выше второго этажа.".
Пункт 6.57. Дополнить предложением в следующей редакции:
"Дошкольники и младшие школьники размещаются только на первом этаже.".
Пункт 6.67*. Исключить.
Пункт 6.85*. Первый абзац. Исключить слова: "профессиональных образовательных организаций" исключить. Заменить слова: "с учетом" на "с учетом степени огнестойкости,".
Таблицу 6.13 дать в новой редакции:
"Таблица 6.13
Пункт 6.87. Заменить "школах-интернатах" на "общеобразовательных организациях".
Пункт 6.88 и таблица 6.14. Изложить в новой редакции:
"6.88 Вместимость и этажность зданий спальных корпусов при общеобразовательных организациях следует принимать с учетом степени огнестойкости, класса конструктивной пожарной опасности здания (пожарного отсека) по таблице 6.14.
Таблица 6.14
Пункт 6.92. Исключить.
Пункт 6.94*. Изложить в новой редакции:
"6.94* Учебные корпуса образовательных организаций высшего образования следует предусматривать не выше девяти этажей. Увеличение этажности следует предусматривать по специальному заданию исходя из градостроительных требований к месту строительства.".
Раздел 7 Обеспечение санитарно-эпидемиологических требований
Пункт 7.1. Изложить в новой редакции:
"7.1 Проектировать естественное и искусственное освещение в общественных зданиях следует по СП 52.13330."
Пункт 7.2. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
"7.2 Естественное освещение должно предусматриваться во всех помещениях с постоянными рабочими местами, за исключением требований нормативных документов, разрешающих отступления".
Второй абзац. Первое предложение исключить.
Пункт 7.7*. Пятый абзац изложить в новой редакции: "помещения лечебных учреждений и другие помещения, в которых организация технологического процесса требует затемнения или естественное освещение не требуется;".
Последний абзац. Заменить "СП 7.13130" на "пожарной безопасности".
Пункт 7.8. Заменить слово: "учреждений" на "организаций", дополнить текст словами: "в помещениях медицинских организаций по нормам проектирования медицинских организаций".
Пункт 7.11. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
"7.11 Параметры микроклимата в помещениях следует принимать в соответствии с настоящим сводом правил.".
Пункт 7.23 Исключить.
Пункт 7.26*. Изложить в новой редакции:
"7.26 Для зальных помещений следует применять частичную рециркуляцию воздуха с обеспечением санитарной нормы подачи свежего воздуха.".
Пункт 7.29. Изложить в новой редакции:
"7.29 Для хранилищ библиотек должна быть предусмотрена фильтрация наружного и рециркуляционного воздуха до предельно допустимой концентрации пыли и микроорганизмов в воздухе помещения, определенной санитарными требованиями.".
Пункт 7.34. Второй абзац. Исключить слова ", а также фильтрации и обеззараживания рециркуляционного воздуха". Дополнить предложением в следующей редакции:
"Для повышения эффективности следует использовать рециркуляцию при условии подачи расчетного количества наружного воздуха.".
Пункт 7.39*. Дополнить первым предложением в следующей редакции:
"7.39* Температуру воздуха и требования к его чистоте в помещениях лечебных учреждений следует принимать по нормам проектирования медицинских организаций.".
Пункт 7.41. Изложить в новой редакции:
"7.41 Проектирование систем вентиляции и кондиционирования залов ожидания вокзалов и билетных касс должно обеспечивать нормативные параметры чистоты, температуры и влажности воздуха.
При этом:
- рециркуляционный воздух следует использовать в объеме, не превышающем 30% подаваемого в помещение воздуха;
- относительная влажность воздуха должна быть в пределах 30% - 60%;
- механическая приточная вентиляция должна подавать в помещение не менее 30 м3/ч наружного воздуха на одного человека.".
Пункт 7.45. Заменить слова: "в приложении Л*, а также в СП 5.13130, СП 8.13130 и СП 10.13130." на "в приложении Л*.".
Раздел 8 Требования к инженерному оборудованию
Пункт 8.2*. Заменить слова: "СП 60.13330 и СП 89.13330, СП 7.13130" на "СП 60.13330, СП 89.13330 и требованиям пожарной безопасности".
Пункт 8.4*. Изложить в новой редакции:
"8.4* В размещаемых на первом этаже помещениях: групповых (игральных), залов музыкальных и физкультурных занятий в зданиях ДОО всех типов, а также в помещениях спальных и раздевальных зданий медицинских и социальных организаций для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата следует предусматривать конструкцию пола, обеспечивающую температуру на его поверхности 22 °C (или предусматривать их обогреваемыми).".
Пункт 8.18. Заменить "или воздушные клапаны для подачи наружного воздуха, размещаемые на высоте не менее 2 м от пола" на "или использовать автономные устройства, обеспечивающие принудительную подачу наружного воздуха".
Пункт 8.19 дополнить новым абзацем в следующей редакции:
"Устройство и оборудование выбросов систем вытяжной вентиляции организаций общественного питания не должно влиять на ухудшение условий пребывания людей в жилых зданиях, а также в помещениях и зданиях иного назначения. В этом случае системы вентиляции оборудуются раздельно.".
Пункт 8.29. Третий абзац. Заменить слово: "очистки" на "мусороудаления".
Приложение А* (обязательное) Перечень нормативных документов
Исключить ссылки на ГОСТ 30494-96, ГОСТ Р 51773-2009, ГОСТ Р 52539; СП 1.13130.2009, СП 4.13130.2009, СП 5.13130.2009, СП 7.13130.2009, СП 10.13130.2009, СП 61.13330.2012 и СанПиН 2.1.3.2630-10.
Ссылку на СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03 дополнить словами "(с изменениями N 1, N 2 и N 3)". Исключить ссылки на СанПиН 2.2.2/2.4.2198-07, СанПиН 2.2.2/2.4.2620-10, СанПиН 2.2.2/2.4.2732-10.
Дополнить приложение А ссылками в следующей редакции:
"ГОСТ 23166-99 Блоки оконные. Общие технические условия";
"СП 2.5.1198-03 Санитарные правила по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте".
Приложение Б* (обязательное) Термины и определения
Термин Б.2*. Дополнить предложением в следующей редакции:
"Антресоль не является этажом.".
Термин Б.4. Исключить примечание.
Термин Б.6. Исключить второе предложение.
Термин Б.8*. Третий абзац. Изложить в новой редакции:
"открытые - с проемами для естественного освещения на каждом этаже (тип 1) и с проемами в покрытии (тип 2).".
Термин Б.9. Изложить в новой редакции:
"Б.9 незадымленные лестничные клетки: По [2].
Дополнить термином "Б.14.1 общее рабочее помещение: Помещение, в котором могут быть размещены до 6 рабочих мест, включая рабочее место руководителя подразделения.".
Термин Б.28.1*. Исключить слова: "(вводится впервые)".
Термин Б.30. Заменить "надземный" на "надземный (наземный)".
Термин Б.31. Заменить слова: "Единственный подземный" на "Подземный".
Термин Б.32.1*. Исключить слова: "(вводится впервые)".
Приложение В* (справочное) Перечень основных функционально-типологических групп зданий и сооружений и помещений общественного назначения
Пункт 2.1.3. Исключить слова: ", молочные кухни".
Подраздел 4.1. Заменить слова: "со зрителями", "без зрителей" на новый текст:
"4.1.1 Открытые плоскостные сооружения
4.1.2 Крытые спортивные сооружения (залы, манежи, бассейны и т.д.)
4.1.3 Конно-спортивные комплексы, физкультурно-досуговые комплексы, аквапарки".
Пункт 4.2.1. Изложить в новой редакции:
"4.2.1 Библиотеки, читальные залы, медиатеки"
Пункт 4.2.2. Изложить в новой редакции:
"4.2.2 Музеи, выставки, океанариумы и т.п.".
Пункт 4.3.1. Заменить "цирки" на "цирки, дельфинарии".
Дополнить 4.3.2. Дополнить словами: ", в том числе танцевальные комплексы"
Приложение Г*. Изложить наименование в новой редакции:
"Приложение Г* (обязательное) Правила подсчета общей, полезной и расчетной площадей, строительного объема, площади застройки и количества этажей общественного здания".
Пункт Г.1*. Первый - четвертый абзацы. Изложить в новой редакции:
"Г.1.1* Общая площадь здания определяется как сумма площадей всех этажей (включая технический, мансардный, цокольный и подвальный).
В общую площадь здания включаются площади: антресолей; галерей и балконов зрительных и других залов; веранд; наружных застекленных лоджий и галерей, а также переходов в другие здания. Площади любых помещений (в том числе технические) независимо от высоты поверхности над ними включаются в общую площадь.
Площадь многосветных помещений, а также пространство между лестничными маршами шириной более 1,5 м и проемы в перекрытиях более 36 м2, а также лифтовые и другие шахты следует включать в общую площадь здания в пределах только одного этажа.
Кроме того, в общую площадь здания включается площадь открытых неотапливаемых планировочных элементов здания (включая площадь эксплуатируемой кровли, открытых наружных галерей, открытых лоджий, наружных тамбуров и т.п.), площадь которых в общей площади здания прописывается отдельной строкой.
Пространство, засыпанное внутри строительных конструкций в подвальных этажах, не включается в общую площадь.".
Пятый абзац. Заменить "Площадь" на "Г.1.2* Площадь".
Пункт Г.2*. Заменить слово: "шахт" на "шахт и помещений (пространств)".
Пункт Г.3*. Дополнить предложением в следующей редакции:
"В расчетную площадь не включается пространство под наклонной поверхностью ниже 1,5 м.".
Пункт Г.4*. Заменить слова: "не включаются площади подполья" на "не включаются: площади подполья".
Пункт Г.7*. Первый абзац. Дополнить предложением в следующей редакции:
"Проекция части здания консольно выступающая за пределы стены над выделенной территорией выше 4,5 м, не включается в площадь застройки".
Пункт Г.8*. Первый - четвертый абзацы. Изложить в новой редакции:
"Г.8* При определении количества этажей учитываются все надземные этажи, в том числе технический этаж, мансардный, а также цокольный этаж, если верх его перекрытия находится выше средней планировочной отметки земли не менее чем на 2 м.
Примечание - Отдельные технические надстройки на кровле (выходы на кровлю из лестничных клеток: машинные помещения лифтов, выходящие на кровлю; венткамеры и т.п.) в расчетное количество этажей не включаются.
Подполье под зданием, независимо от его высоты, а также междуэтажное пространство и технический чердак с высотой менее 1,8 м в количество надземных этажей не включаются.
При определении количества этажей учитываются все этажи, включая подземный, подвальный, цокольный, надземный, технический, мансардный и другие.
При различном количестве этажей в разных частях здания, а также при размещении здания на участке с уклоном, когда за счет уклона увеличивается количество этажей, его определяют отдельно для каждой части здания.".
Пятый абзац. Заменить слова: "каждого помещения" на "каждой планировочной зоны этажа".
Шестой абзац. Заменить "этажности" на "количество этажей".
Пункт Г.9. Заменить слово: "магазина" на "магазина (за исключением магазина-склада)".
Приложение Д* (рекомендуемое) Перечень помещений, размещение которых по процессу деятельности общественных зданий допускается в подземном и цокольном этажах
Пункт Д 1.2. Исключить слова: "(не ниже 10 м от уровня земли)".
Пункт Д.2.11*, перечисление а). Дополнить словами: ", регистратура, пост дежурного медперсонала".
Перечисление б). Заменить слово: "помещения" на "секционные помещения".
Перечисление в). Заменить слова: "и лучевой" на ", лучевой и радионуклидной". Дополнить словами ", блоки радионуклидного обеспечения".
Приложение Ж. Исключить.
Библиография
Пункт [2]. Дополнить словами: "(с изменениями на 15 июля 2015 г.)".
Пункт [5]. Изложить в новой редакции:
"[5] Постановление Правительства Российской Федерации от 26 декабря 2014 г. N 1521 (в редакции постановления Правительства Российской Федерации от 29 сентября 2015 г. N 1033)"
Пункт [19]. Изложить в новой редакции:
"[19] Приказ Министерства культуры Российской Федерации от 11 июля 2014 г. N 1215 "Об утверждении порядка классификации объектов туристской индустрии, включающих гостиницы и иные средства размещения, горнолыжные трассы и пляжи, осуществляемой аккредитованными организациями".