ПРОТОКОЛ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНВЕНЦИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МАЛЬТЫ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ ОТ 24 АПРЕЛЯ 2013 ГОДА
Правительство Российской Федерации и Правительство Мальты,
желая заключить Протокол о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Мальты об избежании двойного налогообложения и о предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы от 24 апреля 2013 года (далее - "Конвенция"),
Статья I
1. Пункты 2 и 3 статьи 10 "Дивиденды" Конвенции изложить в следующей редакции:
"2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 15 процентов от общей суммы дивидендов.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом Договаривающегося Государства, могут также облагаться налогом в этом Договаривающемся Государстве в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если:
i. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является страховым учреждением или пенсионным фондом; или
ii. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является компанией, акции которой котируются на зарегистрированной фондовой бирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций, дающих право голоса в такой компании, находятся в свободном обращении, и которая прямо владеет не менее чем 15 процентами капитала компании, выплачивающей дивиденды, в течение периода 365 дней, включающего день выплаты дивидендов; или
iii. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является Правительством этого Договаривающегося Государства, или его политическим подразделением, или местным органом власти; или
iv. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является Центральным банком этого Договаривающегося Государства,
то взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.".
2. В пункте 5 статьи 10 "Дивиденды" Конвенции слова "пунктов 1 и 2" заменить словами "пунктов 1, 2 и 3".
Статья II
1. Пункт 2 статьи 11 "Проценты" Конвенции изложить в следующей редакции:
"2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но, если лицо, имеющее фактическое право на проценты, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 15 процентов от общей суммы процентов.".
2. Дополнить статью 11 "Проценты" Конвенции новым пунктом 3 следующего содержания:
"3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, который является лицом, имеющим фактическое право на проценты, могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если:
A) лицо, имеющее фактическое право на проценты, является:
i. страховым учреждением или пенсионным фондом; или
ii. Правительством этого Договаривающегося Государства, или его политическим подразделением, или местным органом власти; или
iii. Центральным банком этого Договаривающегося Государства; или
v. компанией, акции которой котируются на зарегистрированной фондовой бирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций, дающих право голоса в такой компании, находятся в свободном обращении, и которая прямо владеет не менее чем 15 процентами капитала компании, выплачивающей проценты, в течение периода 365 дней, включающего день выплаты процентов;
B) проценты выплачиваются в отношении следующих ценных бумаг, которые котируются на зарегистрированной фондовой бирже:
iii. внешние облигационные займы (еврооблигации),
то взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.".
3. Существующие пункты 3, 4, 5, 6, 7 и 8 статьи 11 "Проценты" Конвенции считать пунктами 4, 5, 6, 7, 8 и 9.
4. В перенумерованном пункте 8 статьи 11 "Проценты" Конвенции слова "пунктом 2" заменить словами "пунктами 2 и 3".
Статья III
В пункте 3 статьи 23 "Недискриминация" Конвенции слова "пункта 4 статьи 11" заменить словами "пункта 5 статьи 11".
Статья IV
Пункт 2 статьи 25 "Обмен информацией" Конвенции изложить в следующей редакции:
"2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством согласно пункту 1, считается конфиденциальной, так же как и информация, полученная на основании национального законодательства этого Договаривающегося Государства, и может быть раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы), которые занимаются начислением или взиманием налогов, принудительным взысканием или уголовным преследованием, принятием решений по жалобам в отношении налогов, указанных в пункте 1, либо надзором за такой деятельностью. Эти лица или органы используют информацию только в указанных целях. Они могут раскрывать данную информацию в ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях. Несмотря на вышеизложенное, информация, полученная Договаривающимся Государством, может быть использована для других целей, если такое использование разрешено законодательством обоих Договаривающихся Государств, и если компетентный орган Договаривающегося Государства, предоставившего информацию, дает согласие на подобное использование.".
Статья V
Изменения, вносимые в Конвенцию настоящим Протоколом, являются неотъемлемой частью Конвенции. Настоящий Протокол временно применяется с 1 января 2021 года и вступает в силу с даты последнего из письменных уведомлений Договаривающихся Государств, направленных по дипломатическим каналам, о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Протокола.
Совершено в г. Москве 1 октября 2020 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу.