ПРОТОКОЛ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КИПР ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И КАПИТАЛ ОТ 5 ДЕКАБРЯ 1998 ГОДА
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Кипр,
желая заключить Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал, подписанное 5 декабря 1998 года (далее - "Соглашение"),
Статья I
1. Пункт 2 статьи 10 "Дивиденды" Соглашения изложить в следующей редакции:
"2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 15 процентов от общей суммы дивидендов.".
2. Дополнить статью 10 "Дивиденды" Соглашения новым пунктом 3 следующего содержания:
"3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом Договаривающегося Государства, могут также облагаться налогом в этом Договаривающемся Государстве в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если:
i. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является страховым учреждением или пенсионным фондом; или
ii. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является компанией, акции которой котируются на зарегистрированной фондовой бирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций, дающих право голоса в такой компании, находятся в свободном обращении, и которая прямо владеет не менее чем 15 процентами капитала компании, выплачивающей дивиденды, в течение периода 365 дней, включающего день выплаты дивидендов; или
iii. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является Правительством этого Договаривающегося Государства или его политическим подразделением или местным органом власти; или
iv. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, и такое лицо является Центральным банком этого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.".
3. Существующие пункты 3, 4 и 5 статьи 10 "Дивиденды" Соглашения считать пунктами 4, 5 и 6.
4. В перенумерованном пункте 5 статьи 10 "Дивиденды" Соглашения слова "пунктов 1 и 2" заменить словами "пунктов 1, 2 и 3".
Статья II
1. Пункт 1 статьи 11 "Проценты" Соглашения изложить в следующей редакции:
"1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.".
2. Дополнить статью 11 "Проценты" Соглашения новыми пунктами 2, 3 и 4 следующего содержания:
"2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на проценты, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 15 процентов от общей суммы процентов.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, который является лицом, имеющим фактическое право на проценты, облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся Государстве, если:
A) лицо, имеющее фактическое право на проценты, является:
i. страховым учреждением или пенсионным фондом; или
ii. Правительством этого Договаривающегося Государства или его политическим подразделением или местным органом власти; или
iii. Центральным банком этого Договаривающегося Государства; или
B) проценты выплачиваются в отношении следующих ценных бумаг, которые котируются на зарегистрированной фондовой бирже:
iii. внешние облигационные займы (еврооблигации).
4. Независимо от положений пунктов 1, 2 и 3 проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, который является лицом, имеющим фактическое право на проценты, могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на проценты, является компанией, акции которой котируются на зарегистрированной фондовой бирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций, дающих право голоса в такой компании, находятся в свободном обращении, и которая прямо владеет не менее чем 15 процентами капитала компании, выплачивающей проценты, в течение периода 365 дней, включающего день выплаты процентов, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.".
3. Существующие пункты 2, 3, 4 и 5 статьи 11 "Проценты" Соглашения считать пунктами 5, 6, 7 и 8.
4. В перенумерованном пункте 5 статьи 11 "Проценты" Соглашения слова "пунктом 3 статьи 10" заменить словами "пунктом 4 статьи 10".
5. В перенумерованном пункте 6 статьи 11 "Проценты" Соглашения слова "пунктов 1 и 2" заменить словами "пунктов 1, 2, 3 и 4".
Статья III
В пункте 3 статьи 24 "Недискриминация" Соглашения слова "пункта 5 статьи 11" заменить словами "пункта 8 статьи 11".
Статья IV
Изменения, вносимые в Соглашение настоящим Протоколом, являются неотъемлемой частью Соглашения. Настоящий Протокол временно применяется с 1 января 2021 года и вступает в силу с даты последнего из письменных уведомлений Договаривающихся Государств, направленных по дипломатическим каналам, о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Протокола.
Совершено в г. Никосии 8 сентября 2020 года в двух экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения при толковании текстов на русском и греческом языках будет применяться текст на английском языке.