СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПАКИСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА СТРОИТЕЛЬСТВА ГАЗОПРОВОДА "ПАКИСТАНСКИЙ ПОТОК"
(в ред. Протокола от 28.05.2021)
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской Республики Пакистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
основываясь на принципах равенства, взаимной выгоды и долгосрочного двустороннего сотрудничества,
стремясь расширить существующие российско-пакистанские двусторонние отношения в целях дальнейшего укрепления отношений между двумя странами в энергетическом секторе, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является создание благоприятных условий для реализации проекта строительства газопровода "Пакистанский поток" на территории Исламской Республики Пакистан от города Карачи до Пхул Нагар, округ Касур, Пенджаб (далее - проект). (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Статья 2
1. Координацию и контроль за реализацией настоящего Соглашения осуществляют следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Министерство энергетики Российской Федерации;
от Пакистанской Стороны - Министерство энергетики (Управление нефти) Исламской Республики Пакистан. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
В случае изменения компетентного органа, соответствующая Сторона письменно уведомляет об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
2. Реализация проекта осуществляется следующими уполномоченными организациями:
от Российской Стороны - компанией, номинированной компетентным органом Российской Стороны, которую будут учреждать федеральное государственное унитарное предприятие "Центр эксплуатационных услуг" Министерства энергетики Российской Федерации, общество с ограниченной ответственностью "Евразийский Трубопроводный Консорциум" и публичное акционерное общество "Трубная металлургическая компания" и (или) полностью принадлежащие им компании; (в ред. Протокола от 28.05.2021)
от Пакистанской Стороны - государственной компанией Интер Стэйт Газ Системз (Прайват) Лимитед, учрежденной в соответствии с законодательством Исламской Республики Пакистан, и ее аффилированными лицами.
Статья 3
1. Уполномоченные организации определяют технические и экономические параметры проекта, заключают договоры (соглашения) и решают иные вопросы, необходимые для эффективной и оперативной реализации проекта.
Уполномоченные организации подписывают договоры (соглашения) в течение 12 месяцев со дня подписания настоящего Соглашения, если компетентные органы Сторон не договорятся о продлении этого срока.
В случае прекращения действия договоров (соглашений) до прекращения действия настоящего Соглашения уполномоченные организации Сторон незамедлительно информируют об этом Стороны.
2-4. Пункты исключены. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
2. Стороны согласились, что для реализации проекта их уполномоченные организации учреждают в Исламской Республике Пакистан компанию специального назначения (далее-КСН), в которой уполномоченная организация Пакистанской Стороны владеет контрольным пакетом акций. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Уполномоченная организация Российской Стороны владеет в КСН не менее 26 процентами акций, которые подлежат оплате уполномоченной организацией Российской Стороны посредством денежного вклада или неденежного вклада в виде услуг и продукции, используемых для реализации проекта, в соответствии с решением уполномоченной организации Российской Стороны и с соблюдением правил Государственного банка Исламской Республики Пакистан. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Все вопросы, связанные с организацией деятельности КСН, определяются в акционерном соглашении, которое согласовывается уполномоченными организациями Сторон не позднее 60 дней после подписания Протокола о внесении изменений в настоящее Соглашение от 28 мая 2021 г. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Признавая опыт уполномоченной организации Российской Стороны в строительстве аналогичных проектов, Стороны согласились, что на этапе строительства проекта уполномоченная организация Российской Стороны после консультаций с уполномоченной организацией Пакистанской Стороны имеет право решающего голоса при выборе подрядчиков, а также принимает решения по вопросам, относящимся к проектированию, инжинирингу, поставкам и строительству проекта в прозрачной манере в соответствии с международными стандартами качества и конкурентоспособностью затрат. Сбор исходных данных для проведения сравнительного анализа трубной продукции и оборудования осуществляется в соответствии с превалирующими рыночными ценами на продукцию аналогичного качества в Российской Федерации. Сбор исходных данных для проведения сравнительного анализа всех полевых работ осуществляется в соответствии с превалирующими рыночными ценами на полевые работы аналогичного качества в Исламской Республике Пакистан. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
По всем иным вопросам в течение срока реализации проекта решения принимаются в соответствии с акционерным соглашением. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
КСН обеспечивает максимальное использование российских и пакистанских материалов и ресурсов на основе принципов прозрачности, конкурентоспособности затрат и в соответствии с международными стандартами. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Все закупки товаров, работ и услуг КСН во исполнение настоящего Соглашения не подпадают под действие законодательства о государственных закупках Исламской Республики Пакистан. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Пакистанская Сторона, представляемая своим компетентным органом, оказывает содействие в обеспечении: (в ред. Протокола от 28.05.2021)
а) инвестиций, необходимых уполномоченной организации Пакистанской Стороны в период строительства; (в ред. Протокола от 28.05.2021)
б) выполнения обязательств уполномоченной организации Пакистанской Стороны в ходе реализации проекта; (в ред. Протокола от 28.05.2021)
в) приоритета уполномоченной организации Российской Стороны по доходам от вклада уполномоченной организации Российской Стороны в капитал; (в ред. Протокола от 28.05.2021)
г) гарантии обратного выкупа акций уполномоченной организации Российской Стороны в случаях, предусмотренных акционерным соглашением. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Российская Сторона, представляемая своим компетентным органом, оказывает содействие в обеспечении исполнения обязательств уполномоченной организации Российской Стороны в ходе реализации проекта. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Пакистанская Сторона заключает соглашение с КСН и уполномоченной организацией Российской Стороны, включающее льготы, преференции, освобождения, в том числе от налогообложения, защиту от курсовой разницы и любые другие преимущества, предоставляемые уполномоченной организации Российской Стороны в целях реализации проекта, которые являются не менее благоприятными, чем предоставляемые любым другим инвестициям на межправительственном уровне. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Любые проектные соглашения заключаются КСН с соответствующими контрагентами. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Пакистанская Сторона гарантирует все необходимые льготы, согласования, разрешения и освобождения для проекта в целях обеспечения совместного владения проектом уполномоченными организациями Сторон на этапах его разработки, строительства и эксплуатации. (в ред. Протокола от 28.05.2021)
Статья 4
Пакистанская Сторона гарантирует уполномоченной организации Российской Стороны и другим организациям, участвующим в реализации проекта, возмещение всех прямых убытков, понесенных ими в результате войны или иных военных конфликтов, революции, восстания, мятежа, бунта, террористических актов и иных аналогичных событий, в объеме и на условиях, которые будут не менее выгодными, чем предоставленные Пакистанской Стороной другим аналогичным проектам на территории Исламской Республики Пакистан.
В случае если Исламская Республика Пакистан осуществляет экспроприацию, национализацию или иные меры, равнозначные по своим последствиям, в отношении имущества уполномоченной организации Российской Стороны, Пакистанская Сторона незамедлительно и с использованием установленных законом процедур предоставит достаточную компенсацию уполномоченной организации Российской Стороны в порядке, определяемом в договорах (соглашениях), заключение которых предусмотрено пунктом 1 статьи 3 настоящего Соглашения.
Статья 5
В случае если между Сторонами возникли разногласия по толкованию и применению положений настоящего Соглашения, компетентные органы проводят консультации для выработки приемлемых для обеих Сторон решений, обеспечивающих выполнение настоящего Соглашения.
Разногласия между Сторонами в толковании и (или) применении положений настоящего Соглашения, которые не могут быть устранены путем консультаций между компетентными органами, разрешаются путем переговоров между Сторонами с оформлением соответствующих протоколов.
Статья 6
В настоящее Соглашение могут вноситься изменения по письменному согласию Сторон.
Статья 7
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и действует в течение 25 лет.
Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды по истечении указанного первоначального или любого последующего сроков, если ни одна из Сторон не позднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего срока действия настоящего Соглашения не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения обязательств, предусмотренных договорами (соглашениями), заключенными в рамках настоящего Соглашения в период его действия.
Если договоры (соглашения), необходимые для реализации проекта, не были заключены в срок, указанный в пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, либо если такие договоры (соглашения) прекратили свое действие до дня прекращения действия настоящего Соглашения, Стороны могут провести переговоры по вопросу досрочного прекращения действия настоящего Соглашения.
Совершено в г. Исламабад "16" октября 2015 г. в 2 экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.