Соглашение о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок

(заключено в г. Москве 19.04.2022)
Редакция от 19.04.2022 — Действует с 03.04.2023

СОГЛАШЕНИЕ О ПРИМЕНЕНИИ В ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ НАВИГАЦИОННЫХ ПЛОМБ ДЛЯ ОТСЛЕЖИВАНИЯ ПЕРЕВОЗОК

Государства-члены Евразийского экономического союза, далее именуемые государствами-членами,

основываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и Договоре о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11 апреля 2017 года,

признавая необходимость развития экономической интеграции в рамках Евразийского экономического союза (далее - Союз),

стремясь к расширению использования современных технических и технологических решений при организации перевозок по территориям государств-членов, а также к минимизации применения мер таможенного и иных видов государственного контроля в отношении товаров, перевозимых по таможенной территории Союза,

желая обеспечить законный оборот товаров на внутреннем рынке Союза,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее:

"активация навигационной пломбы" - постановка наложенной навигационной пломбы на контроль в информационной системе национального оператора и начало наблюдения за объектом отслеживания;

"деактивация навигационной пломбы" - снятие наложенной навигационной пломбы с контроля в информационной системе национального оператора и завершение наблюдения за объектом отслеживания;

"замыкание элемента пломбирования навигационной пломбы" - включение системы контроля целостности элемента пломбирования навигационной пломбы с использованием возможностей информационной системы национального оператора, которое может осуществляться как удаленно, так и с использованием специального устройства;

"контролирующий орган" - государственный орган (организация) государства-члена, в функции которого в соответствии с законодательством этого государства-члена входит осуществление государственного контроля (надзора);

"наблюдение за объектом отслеживания" - процесс приема и обработки информации (включая информацию о нештатных ситуациях и (или) несанкционированных действиях), поступающей от навигационной пломбы;

"навигационная пломба" - техническое устройство, состоящее из элемента пломбирования и электронного блока, функционирующее на основе технологий навигационных спутниковых систем и обеспечивающее передачу информации, имеющей отношение к объекту отслеживания;

"наложение навигационной пломбы" - процесс, включающий в себя физическое навешивание навигационной пломбы на запорные приспособления дверей и системы закрывания грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, либо на иное место транспортного средства (с учетом особенностей вида транспортного средства и технологии перевозки), либо на сам объект отслеживания и замыкание элемента пломбирования;

"национальный оператор" - юридическое лицо государства-члена, определенное в соответствии с законодательством этого государства в качестве национального оператора, обеспечивающего отслеживание перевозок объектов отслеживания с использованием навигационных пломб;

"объект отслеживания" - товары (продукция), транспортные средства;

"отслеживание перевозки" - процесс, включающий в себя активацию навигационной пломбы, наблюдение за объектом отслеживания, деактивацию навигационной пломбы и передачу данных, полученных в процессе наблюдения за объектом отслеживания;

"размыкание элемента пломбирования навигационной пломбы" - отключение системы контроля целостности элемента пломбирования навигационной пломбы с использованием возможностей информационной системы национального оператора, которое может осуществляться как удаленно, так и с использованием специального устройства;

"снятие навигационной пломбы" - процесс, включающий в себя размыкание элемента пломбирования навигационной пломбы и ее физическое снятие с запорных приспособлений дверей и систем закрывания грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера) либо иного места транспортного средства (с учетом особенностей вида транспортного средства и технологии перевозки), в которых находятся объекты отслеживания, либо с самого объекта отслеживания.

Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными договорами в рамках Союза.

Статья 2

1. Настоящее Соглашение определяет основы регулирования применения в Союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок объектов отслеживания по территориям двух и более государств-членов (далее - отслеживание перевозок по территориям государств-членов) и механизм организации осуществления такого отслеживания.

2. Положения настоящего Соглашения применяются в отношении отслеживания следующих перевозок:

начатых на территории одного государства-члена и завершаемых на территории другого государства-члена;

начатых на территории государства-члена, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых на территории государства-члена, в котором они начаты;

начатых за пределами таможенной территории Союза, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых на территории одного из государств-членов;

начатых на территории одного государства-члена, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых за пределами таможенной территории Союза;

начатых за пределами таможенной территории Союза, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых за пределами таможенной территории Союза.

3. Положения настоящего Соглашения могут применяться при решении иных задач, определяемых Евразийской экономической комиссией (далее - Комиссия).

4. При использовании навигационных пломб для отслеживания перевозок формы таможенного и иных видов государственного контроля, а также меры, обеспечивающие проведение такого контроля, в процессе перевозки объектов отслеживания по территориям государств-членов применяются по решению контролирующего органа в случаях, определенных исходя из принципа выборочное таких форм и мер, в том числе с использованием системы управления рисками, в целях минимизации досмотра (осмотра) содержимого грузовых емкостей транспортных средств.

При этом применение таможенного сопровождения одновременно с использованием навигационных пломб не допускается, за исключением случаев отслеживания перевозки:

алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 и 2208 единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (далее ТН ВЭД ЕАЭС), табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402 и 2403 ТН ВЭД ЕАЭС;

товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры;

товаров, в отношении которых размер обеспечения исполнения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов превышает сумму, эквивалентную 500 тысячам долларов США.

Информация, получаемая при отслеживании перевозок, используется в целях минимизации мер контроля со стороны таможенных и иных контролирующих органов.

Порядок обмена информацией о принятых в процессе перевозки мерах и формах контроля между контролирующими органами в целях мониторинга проведения государственного контроля (надзора) в отношении товаров (продукции), перевозимых в соответствии с настоящим Соглашением по территориям государств-членов с применением навигационных пломб, определяется Комиссией.

Статья 3

1. В Союзе навигационные пломбы применяются для отслеживания указанных в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения перевозок следующих объектов отслеживания:

1) товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта;

2) товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры (вывозимых с таможенной территории Союза в соответствии с таможенной процедурой экспорта, а также перемещаемых между государствами-членами в рамках взаимной торговли), перевозимых автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта, за исключением случаев, когда такие перевозки не осуществляются по территории государства-члена, которым применяются указанные специальные экономические меры;

3) алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 и 2208 ТН ВЭД ЕАЭС, табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402 и 2403 ТН ВЭД ЕАЭС, вывозимых с таможенной территории Союза в соответствии с таможенной процедурой экспорта или перемещаемых между государствами-членами в рамках взаимной торговли автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта;

4) иных объектов отслеживания, перевозимых автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта, определяемых Комиссией.

2. Международными договорами в рамках Союза либо Комиссией могут быть определены:

1) товары и (или) категории товаров, случаи и (или) условия, когда перевозка товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита не подлежит отслеживанию с применением навигационных пломб;

2) случаи, когда навигационные пломбы применяются для отслеживания объектов отслеживания, указанных в подпунктах 1 - 3 пункта 1 настоящей статьи или определенных Комиссией в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 настоящей статьи, при их перевозках, осуществляемых иными видами транспорта, чем виды транспорта, указанные в этих подпунктах;

3) лица, ответственные за обеспечение объекта отслеживания необходимым количеством навигационных пломб (в том числе в зависимости от объектов отслеживания или видов транспорта, которыми они перевозятся);

4) условия отслеживания перевозок по территориям государств-членов и (или) использования результатов такого отслеживания контролирующими органами.

3. В целях обеспечения отслеживания перевозок объектов отслеживания, указанных в подпункте 2 пункта 1 настоящей статьи, государства-члены, которыми применяются специальные экономические меры, предоставляют в Комиссию информацию о таких объектах отслеживания.

Комиссия не позднее 10 рабочих дней со дня, следующего за днем поступления такой информации, обеспечивает ее размещение на официальном сайте Союза в виде реестра. Форма реестра, состав и порядок представления государствами-членами информации о товарах, в отношении которых государствами-членами применяются специальные экономические меры, определяются Комиссией.

Статья 4

1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов обеспечивается национальными операторами с использованием информационных систем.

2. В соответствии с законодательством государств-членов функции по обеспечению отслеживания перевозок по территориям государств-членов могут быть возложены на государственные органы (организации) государств-членов. В этом случае положения настоящего Соглашения, касающиеся национальных операторов, распространяются на такие государственные органы (организации).

3. Государство-член определяет национального оператора или орган исполнительной власти государства-члена (далее уполномоченный оператор (орган)), который уполномочен на взаимодействие с контролирующими органами этого государства и уполномоченными операторами (органами) других государств-членов, и информирует о них Комиссию.

Комиссия в течение 10 рабочих дней со дня, следующего за днем получения такой информации, доводит ее до сведения государств-членов.

4. Порядок осуществления в государстве-члене взаимодействия между национальными операторами и уполномоченным оператором (органом) этого государства-члена, а также состав сведений, которыми они обмениваются, определяются законодательством данного государства-члена с учетом положений пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

Статья 5

1. Национальный оператор обеспечивает работу информационной системы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, на постоянной основе в течение 24 часов в сутки, 7 дней в неделю.

За неисполнение или ненадлежащее исполнение указанной обязанности национальный оператор несет ответственность в соответствии с законодательством государства-члена, в котором он определен в качестве национального оператора.

2. Информационные системы национальных операторов, применяемые для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, должны обеспечивать:

формирование уникального номера перевозки;

прием от навигационной пломбы и обработку информации о ее состоянии и географических координатах местонахождения;

учет и хранение по каждой отслеживаемой перевозке по территориям государств-членов сведений, относящихся к такой перевозке, определяемых Комиссией (в том числе сведений о фактах активации и деактивации навигационной пломбы), а также принятой от навигационной пломбы и обработанной информационной системой информации;

информационное взаимодействие с информационной системой уполномоченного оператора (органа), на территории которого осуществляет деятельность национальный оператор, и передачу в режиме реального времени в его информационную систему сведений, определенных в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения (в случае, если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) являются разными лицами);

передачу в режиме реального времени в информационную систему уполномоченного оператора (органа) государства-члена, по территории которого будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, сведений, определенных Комиссией в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения (в случае, если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) являются одним лицом);

информационное взаимодействие с информационными системами уполномоченных операторов (органов) других государств-членов (в случае, если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) являются одним лицом);

информационное взаимодействие в режиме реального времени с информационными системами контролирующих органов государства-члена, на территории которого осуществляет деятельность национальный оператор (в случае, если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) являются одним лицом).

Законодательством государств-членов могут устанавливаться дополнительные требования к информационным системам национальных операторов, в том числе в части их информационной безопасности.

3. Сведения и информация, указанные в абзаце четвертом пункта 2 настоящей статьи, хранятся не менее 3 лет либо в течение более продолжительного срока, предусмотренного законодательством государств-членов. Указанный срок хранения исчисляется со дня, следующего за днем деактивации навигационной пломбы, использованной при отслеживании конкретной перевозки.

Статья 6

1. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов применяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям, определяемым Комиссией.

2. Навигационные пломбы, зарегистрированные в информационных системах национальных операторов государств-членов, могут применяться на территориях всех государств-членов независимо от того, национальный оператор какого государства-члена будет осуществлять отслеживание перевозки.

3. Количество используемых для отслеживания перевозки по территориям государств-членов навигационных пломб определяется исходя из количества и (или) конструктивных особенностей грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, либо объектов отслеживания, если они налагаются непосредственно на такие объекты.

4. Навигационные пломбы могут использоваться контролирующими органами в соответствии с международными договорами в рамках Союза в целях идентификации объектов отслеживания или грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, для недопущения их извлечения из опломбированных грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера) или вложения в такие грузовые помещения (отсеки) без оставления видимых следов их вскрытия.

Статья 7

1. Навигационная пломба, используемая для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, должна содержать следующие сведения:

уникальный идентификационный номер навигационной пломбы;

информацию о национальном операторе, в информационной системе которого она зарегистрирована.

2. На период отслеживания конкретной перевозки навигационная пломба должна содержать:

уникальный номер перевозки, сформированный в информационной системе национального оператора, который в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения осуществляет отслеживание перевозки;

регистрационный номер транзитной декларации (в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру таможенного транзита), регистрационный номер декларации на товары (в отношении товаров, находящихся под таможенным контролем) или номер (номера) транспортных (перевозочных) документов (при перевозке товаров Союза в рамках взаимной торговли государств-членов);

сведения из таможенной декларации (при ее наличии);

информацию о проведении таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств международной перевозки при помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита, а также электронные документы, оформленные по результатам его проведения, включая снимки, полученные при проведении таможенного контроля с использованием инспекционно-досмотрового комплекса (при наличии), и акты таможенного досмотра (при наличии);

электронные документы (сведения), сопровождающие перевозку товаров (таможенную декларацию (при наличии), транспортные (перевозочные) документы, счет-инвойс, свидетельство о регистрации транспортного средства (тягача и прицепа);

электронные документы (сведения), подтверждающие соблюдение запретов и ограничений в соответствии со статьей 7 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза.

3. Комиссией в зависимости от целей применения навигационных пломб и вида транспорта, которым перевозятся объекты отслеживания, могут быть определены иные электронные документы (сведения), которые должна содержать навигационная пломба на период отслеживания конкретной перевозки.

4. Комиссия определяет:

структуру уникального номера перевозки и требования к организации хранения электронных документов и (или) сведений из документов, содержащихся в навигационной пломбе на период отслеживания конкретной перевозки;

состав сведений из электронных документов и (или) сведений из документов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением таможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;

структуры и форматы электронных документов и (или) сведений из документов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением таможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;

единые меры защиты информации, содержащейся в навигационной пломбе.

Статья 8

1. Используемые для отслеживания перевозок по территориям государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются на таможенной территории Союза, а также за пределами таможенной территории Союза.

Места наложения и снятия навигационных пломб на таможенной территории Союза, лица, налагающие (снимающие) навигационные пломбы и присутствующие при таком наложении (снятии), операции по наложению (снятию) навигационных пломб на таможенной территории Союза и порядок их совершения, включая порядок передачи документов (сведений), указанных в пункте 2 статьи 7 и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 статьи 7 настоящего Соглашения, хранения таких документов (сведений), а также порядок уничтожения (стирания) записанной ранее информации, определяются Комиссией либо законодательством государств-членов в случаях, предусмотренных Комиссией.

2. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов могут применяться наложенные за пределами таможенной территории Союза навигационные пломбы, зарегистрированные в информационных системах национальных операторов и отвечающие требованиям, определяемым Комиссией в соответствии с пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.

3. Одна навигационная пломба используется в отношении объекта отслеживания на всем пути его следования (перевозки) по территориям государств-членов до места доставки на территории одного из государств-членов (при перевозках, указанных в абзацах втором - четвертом пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения) или до места вывоза объекта отслеживания с таможенной территории Союза (при перевозках, указанных в абзацах пятом и шестом пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения).

4. Активация и деактивация навигационной пломбы осуществляются национальным оператором, а в случае, если такая навигационная пломба применяется по решению контролирующего органа, - с разрешения такого контролирующего органа.

В случае если для отслеживания перевозок по территориям государств-членов используется навигационная пломба, зарегистрированная в информационной системе национального оператора иного государства-члена, чем государство-член, на территории которого начинается отслеживание такой перевозки, действия контролирующих органов и национальных операторов, необходимые для активации и деактивации навигационной пломбы, и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 9

1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов на всем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет национальный оператор государства-члена, на территории которого начинается такое отслеживание (далее - национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов).

2. Для обеспечения отслеживания перевозок по территориям государств-членов национальным оператором, отслеживающим перевозку по территориям государств-членов, в случае, если для отслеживания перевозок по территориям государств-членов применяется навигационная пломба, зарегистрированная в информационной системе национального оператора другого государства-члена, используется программно-аппаратный комплекс, обеспечивающий возможность активации и деактивации навигационной пломбы информационной системой указанного национального оператора и маршрутизацию информации, получаемой от такой навигационной пломбы, в его информационную систему, а если это определено Комиссией, - также маршрутизацию такой информации в информационные системы уполномоченных операторов (органов).

3. Уполномоченный оператор (орган) государства-члена, национальный оператор которого осуществляет отслеживание перевозки по территориям государств-членов, если иное не определено Комиссией, обязан предоставлять в режиме реального времени уполномоченным операторам (органам) других государств-членов, по территориям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, сведения, определенные Комиссией в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

4. Уполномоченные операторы (органы) государств-членов, по территориям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, осуществляют сбор, обработку, передачу информации о такой перевозке (включая передачу информации в контролирующие органы своего государства-члена) и иные действия, необходимые для обеспечения ее отслеживания по территории своего государства-члена, на основании сведений, полученных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.

Статья 10

1. Навигационная пломба может быть снята в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов без прекращения наблюдения за объектом отслеживания в случаях, определяемых Комиссией.

2. Операции по снятию навигационных пломб в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов без прекращения наблюдения за объектом отслеживания и их последующему наложению, действия национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) и контролирующих органов, задействованных при таком снятии, и порядок их совершения определяются Комиссией.

3. Случаи, при которых допускается замена навигационной пломбы в пути следования (перевозки) объекта отслеживания по территориям государств-членов, операции по замене навигационной пломбы, действия национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) и контролирующих органов, задействованных при такой замене, и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 11

1. Случаи, возникшие в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям, определяются Комиссией.

2. Несанкционированным действием в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов является снятие навигационной пломбы, при котором размыкание элемента пломбирования произошло без использования возможностей информационной системы национального оператора, в которой она зарегистрирована, либо с нарушением определенного Комиссией в соответствии с пунктом 2 статьи 10 настоящего Соглашения порядка совершения операций по снятию навигационной пломбы в пути следования (перевозки) без прекращения наблюдения за объектом отслеживания.

3. Действия национального оператора, отслеживающего перевозку по территориям государств-членов, при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) других государств-членов, которым передана информация о возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, контролирующих органов при получении ими соответствующей информации и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 12

1. Информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами) осуществляется с использованием интегрированной информационной системы Союза.

2. Комиссия определяет:

сведения, которыми обмениваются уполномоченные операторы (органы) по каждой отслеживаемой перевозке;

порядок информационного взаимодействия между уполномоченными операторами (органами), в том числе при активации и деактивации навигационных пломб в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 4 статьи 8 настоящего Соглашения, а также при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, замене или снятии навигационных пломб в пути следования (перевозки);

правила реализации общего процесса и технологические документы, регламентирующие информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами).

Статья 13

1. В рамках взаимодействия между контролирующими органами государства-члена и уполномоченным оператором (органом) этого государства:

уполномоченный оператор (орган) обеспечивает предоставление контролирующим органам своего государства-члена доступа к своей информационной системе;

уполномоченный оператор (орган) доводит до контролирующего органа своего государства-члена определенные законодательством этого государства сведения, в том числе об объекте отслеживания, о возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия.

2. Порядок осуществления взаимодействия (включая информационное) между контролирующими органами государства-члена и уполномоченным оператором (органом) этого государства, в том числе при активации и деактивации навигационных пломб в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 4 статьи 8 настоящего Соглашения, при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, замене или снятии навигационных пломб в пути следования (перевозки), а также состав сведений, которыми обмениваются уполномоченный оператор (орган) и контролирующие органы, определяются законодательством государств-членов.

3. Законодательством государств-членов может быть определен порядок взаимодействия контролирующих органов с национальными операторами своего государства-члена, не являющимися уполномоченными операторами (органами).

Статья 14

Межгосударственное информационное взаимодействие контролирующих органов в отношении объектов отслеживания, перевозка которых отслеживается в соответствии с настоящим Соглашением, осуществляется с использованием интегрированной информационной системы Союза в порядке, определяемом Комиссией.

Статья 15

Национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов, доводит до лиц, ответственных за обеспечение объекта отслеживания навигационными пломбами, сведения об отслеживаемой перевозке, содержащиеся в его информационной системе.

Состав сведений, предоставляемых национальным оператором лицу, ответственному за обеспечение объекта отслеживания навигационными пломбами, определяется законодательством государства-члена, национальный оператор которого обеспечивает отслеживание перевозки.

Статья 16

1. Цены (тарифы) на услуги национального оператора (наложение (снятие) навигационных пломб, обеспечение отслеживания перевозок по территориям государств-членов, предоставление информации, обеспечение объекта отслеживания необходимым количеством навигационных пломб, иные услуги, определяемые Комиссией) определяются в соответствии с законодательством государства-члена, в котором определен такой национальный оператор. Цены (тарифы) на услуги национального оператора должны быть экономически обоснованными.

Пресечение нарушений национальными операторами антимонопольного законодательства на территориях государств-членов осуществляется соответствующими органами государственной власти государств-членов.

2. Взаимоотношения между национальными операторами, в том числе при использовании для отслеживания перевозки навигационных пломб, зарегистрированных в информационной системе иного национального оператора, чем национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов, и возмещении затрат при таком использовании, регулируются договорными отношениями между национальными операторами.

Статья 17

1. До создания и введения в действие программно-аппаратного комплекса реализация пункта 2 статьи 9 настоящего Соглашения обеспечивается посредством реализации временных интеграционных технических решений, принимаемых уполномоченными операторами (органами) с участием национальных операторов в соответствии с требованиями, определяемыми Комиссией.

2. До вступления в силу акта Комиссии о введении в действие общего процесса в рамках Союза, обеспечивающего обмен сведениями между уполномоченными операторами (органами) с использованием интегрированной информационной системы Союза, информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами) обеспечивается посредством реализации временных интеграционных технических решений, принятых уполномоченными операторами (органами) с участием национальных операторов исходя из требований, определяемых Комиссией в соответствии с абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

Статья 18

1. Комиссия обеспечивает в течение 180 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий Комиссии, предусмотренных подпунктами 1 и 3 пункта 2 и пунктом 3 статьи 3, абзацем четвертым пункта 2 статьи 5, пунктом 1 статьи 6, пунктом 4 статьи 7, пунктами 1 и 4 статьи 8, статьей 10, пунктами 1 и 3 статьи 11, абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 и пунктом 1 статьи 17 настоящего Соглашения.

2. Государства-члены в течение 30 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу обеспечивают реализацию пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения.

3. Уполномоченные операторы (органы) обеспечивают разработку временных интеграционных технологических решений, предусмотренных статьей 17 настоящего Соглашения, в течение 90 календарных дней с даты вступления в силу актов Комиссии, предусмотренных абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 и пунктом 1 статьи 17 настоящего Соглашения.

4. Государства-члены уведомляют Комиссию о готовности своего уполномоченного оператора (органа) к принятию временных интеграционных технических решений, предусмотренных статьей 17 настоящего Соглашения, в течение 10 календарных дней с даты получения такой информации от своего уполномоченного оператора (органа).

5. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов в соответствии с настоящим Соглашением вводится решением Комиссии, которое принимается после выполнения мероприятий, предусмотренных пунктами 1 - 4 настоящей статьи, поэтапно в сроки, предусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, или в сроки, предусмотренные Комиссией в отношении объектов отслеживания, определенных Комиссией в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения.

6. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов начинает осуществляться:

1) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения):

автомобильным и (или) железнодорожным транспортом товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры (за исключением случаев, когда такие перевозки не осуществляются по территории государства-члена, которым применяются указанные специальные экономические меры), а также алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 и 2208 ТН ВЭД ЕАЭС, табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402 и 2403 ТН ВЭД ЕАЭС;

автомобильным транспортом товаров, классифицируемых в товарных позициях 4303, 6101 - 6106, 6110, 6401 - 6405, 8517, 8519, 8521, 8525 - 8528 ТН ВЭД ЕАЭС;

2) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении объектов отслеживания, указанных в подпунктах 2 и 3 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения;

3) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автомобильным транспортом иных товаров, чем указанные в подпункте 1 настоящего пункта (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения);

4) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита железнодорожным транспортом товаров, классифицируемых в товарных позициях 4303, 6101 - 6106, 6110, 6401 - 6405, 8517, 8519, 8521, 8525 - 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, а также в отношении иных товаров, определяемых Комиссией;

5) по истечении 480 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении иных перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита железнодорожным транспортом товаров, чем указанные в подпункте 4 настоящего пункта (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения).

7. В одностороннем порядке в соответствии с законодательством государства-члена допускается отслеживание перевозок в отношении:

объектов отслеживания, указанных в подпунктах 1 - 3 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения, - до дат начала отслеживания перевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим Соглашением, определенных в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи;

иных объектов отслеживания - до дат начала отслеживания перевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим Соглашением, установленных Комиссией при определении таких объектов отслеживания в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения, но не позднее чем по истечении 480 календарных дней с даты вступления в силу решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи.

Статья 19

По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 20

Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.

Статья 21

Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 22

Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.

Статья 23

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

Совершено в городе Москве 19 апреля 2022 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За Республику Армения За Республику Беларусь За Республику Казахстан За Кыргызскую Республику За Российскую Федерацию