Постановление Суда по интеллектуальным правам от 20.05.2020 N С01-326/2020 по делу N А59-5086/2019

"Об оставлении без изменения постановления: удовлетворив иск о понуждении к изменению фирменного наименования, суд исходил из того, что фирменное наименование общества содержит в своем составе аббревиатуру, отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру, использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества"
Редакция от 20.05.2020 — Действует

СУД ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫМ ПРАВАМ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 20 мая 2020 г. N С01-326/2020

по делу N А59-5086/2019

Резолютивная часть постановления объявлена 19 мая 2020 года.

Полный текст постановления изготовлен 20 мая 2020 года.

Суд по интеллектуальным правам в составе:

председательствующего судьи Снегура А.А.,
судей Васильевой Т.В., Силаева Р.В.

рассмотрел в открытом судебном заседании кассационную общества с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко.ЛТД" (ул. Портовая, д. 8/4, г. Корсаков, Сахалинская область, 694020, ОГРН 1076501010673) на постановление Пятого арбитражного апелляционного суда от 24.12.2019 по делу N А59-5086/2019 по исковому заявлению межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы России N 1 по Сахалинской области (ул. Ленина, д. 105-А, г. Южно-Сахалинск, Сахалинская обл., 693000, ОГРН 1046500652527) к обществу с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко.ЛТД" о понуждении к изменению фирменного наименования.

К участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечены Мазанов Вячеслав Юрьевич (г. Корсаков, Сахалинская область), Сабелькин Вячеслав Владимирович (Москва), Фролов-Щикотанский Александр Александрович (г. Корсаков, Сахалинская область).

Участвующие в деле лица явку представителей в судебное заседание не обеспечили.

Суд по интеллектуальным правам

установил:

межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы России N 1 по Сахалинской области (далее - налоговый орган) обратилась в Арбитражный суд Сахалинской области с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко.ЛТД" (далее - общество) о понуждении к изменению фирменного наименования.

На основании статьи 51 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации к участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно спора, привлечены учредители общества Мазанов Вячеслав Юрьевич, Сабелькин Вячеслав Владимирович, Фролов-Шикотанский Александр Александрович.

Решением Арбитражного суда Сахалинской области от 22.10.2019 в удовлетворении исковых требований отказано.

Постановлением Пятого арбитражного апелляционного суда от 24.12.2019 решение Арбитражного суда Сахалинской области от 22.10.2019 отменено, исковые требования налогового органа удовлетворены: суд обязал общество изменить фирменное наименование, исключив из него аббревиатуру "ЛТД", с общества также взысканы судебные расходы.

В кассационной жалобе, поданной в Суд по интеллектуальным правам, общество, ссылаясь на неправильное применение судом апелляционной инстанции норм материального и процессуального права, просит постановление суда апелляционной инстанции отменить, решение суда первой инстанции оставить в силе.

Как полагает ответчик, судом апелляционной инстанции неправильно применена норма пункта 3 статьи 1473 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ), поскольку аббревиатура "ЛТД" не относится к организационно-правовым формам юридических лиц, предусмотренным российским законодательством.

По мнению общества, прямого запрета иноязычных заимствований в русской транскрипции, содержащих термины и аббревиатуры, отражающие организационно-правовые формы юридических лиц, в нормах действующего законодательства не содержится.

Ответчик утверждает, что указанным доводам оценка в обжалуемом постановлении суда апелляционной инстанции не дана.

С точки зрения общества, вопреки мнению истца о том, что аббревиатура "ЛТД" в наименовании ответчика является русской транскрипцией английского "Ltd", общепринятой аббревиатурой от слова "Limited" является "Ltd." (с точкой в конце), а не "Ltd" (без точки в конце). Ответчик также отмечает, что в аббревиатуре "Ltd." используется одна заглавная и две строчные буквы английского алфавита с точкой на конце.

В представленном отзыве на кассационную жалобу налоговый орган замечает, что доводы общества в целом сводятся к повторению позиции суда первой инстанции, в отношении которой суд апелляционной инстанции дал надлежащую правовую оценку.

Лица, участвующие в деле, надлежащим образом извещенные о времени и месте судебного заседания по рассмотрению кассационной жалобы, в том числе путем публичного уведомления на официальном сайте Суда по интеллектуальным правам http://ipc.arbitr.ru, в судебное заседание не явились, явку своих представителей в судебное заседание суда кассационной инстанции не обеспечили, что в соответствии с частью 3 статьи 284 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не является препятствием для рассмотрения дела в их отсутствие.

Согласно правовой позиции, изложенной в пункте 5 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 17.02.2011 N 12 "О некоторых вопросах, применения Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в редакции Федерального закона от 27.07.2010 N 228-ФЗ "О внесении изменений в Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации", при наличии в материалах дела уведомления о вручении лицу, участвующему в деле, либо иному участнику арбитражного процесса копии первого судебного акта по рассматриваемому делу либо сведений, указанных в части 4 статьи 123 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, такое лицо считается надлежаще извещенным при рассмотрении дела судом апелляционной, кассационной, надзорной инстанции, при рассмотрении судом первой инстанции заявления по вопросу о судебных расходах, если судом, рассматривающим дело, выполняются обязанности по размещению информации о времени и месте судебных заседаний, совершении отдельных процессуальных действий на официальном сайте арбитражного суда в сети Интернет в соответствии с требованиями абзаца второго части 1 статьи 121 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. При этом отсутствие в материалах дела доказательств, подтверждающих получение лицами, участвующими в деле, названных документов, не может расцениваться как несоблюдение арбитражным судом правил Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации о надлежащем извещении.

Ходатайств об отложении судебного разбирательства по рассмотрению кассационной жалобы либо об участии в судебном заседании посредством веб-конференции лицами, участвующими в деле, не заявлено.

Законность обжалуемого постановления суда апелляционной инстанции проверена арбитражным судом кассационной инстанции в порядке, предусмотренном статьями 284 и 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, исходя из доводов, содержащихся в кассационной жалобе и отзыве на нее.

Как следует из материалов дела и установлено судами первой и апелляционной инстанций, общество зарегистрировано в качестве юридического лица налоговым органом 25.11.2007 под основным государственным регистрационным номером 1076501010673.

Согласно выписке из Единого государственного реестра юридических лиц участниками общества являются Мазанов В.Ю. и Сабелькин В.В., обладающие номинальной стоимостью доли в размере 3000 рублей каждый, а также Фролов-Шикотанский, обладающий номинальной стоимостью доли в размере 4000 рублей. Основным видом деятельности общества является рыболовство морское.

Письмом от 15.02.2018 налоговый орган уведомил общество о несоответствии фирменного наименования положениям пункта 3 статьи 1473 ГК РФ и необходимости в срок до 02.03.2018 года устранить выявленное нарушение путем представления в налоговый орган необходимых для государственной регистрации документов, определенных пунктом 1 статьи 17 Федерального закона от 08.08.2001 N 129-ФЗ "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей".

Принимая во внимание неисполнение обществом требований, содержащихся в данном письме, и полагая, что фирменное наименование общества содержит в своем составе аббревиатуру "ЛТД", отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру "LTD" (от англ. слова "Limited"), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - "с ограниченной ответственностью", налоговый орган обратился в Арбитражный суд Сахалинской области с настоящим исковым заявлением.

Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции, исходил из того, что закон распространяет запрет на использование терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица иностранного государства.

Вместе с тем суд первой инстанции указал, что именно при использовании аббревиатуры, определяющей организационно-правовую форму иностранного юридического лица, особое значение имеет ее воспроизведение именно в том виде, в котором аббревиатура используется при определении организационно-правовой формы иностранного юридического лица.

Суд первой инстанции пришел к выводу о том, что поскольку сама по себе аббревиатура не отражает смысла, содержащегося в полном наименовании организационно-правовой формы юридического лица, для создания общего впечатления у участников гражданского оборота при восприятии средств индивидуализации, необходимо ее детальное соответствие заимствованной.

При этом суд первой инстанции обратил внимание на то, что аббревиатура "ЛТД" в наименовании ответчика является русской транскрипцией английского "Ltd", в то же время общепринятой аббревиатурой от слова "Limited" является "Ltd." (с точкой в конце), а не "Ltd" (без точки на конце); в аббревиатуре "Ltd." используется одна заглавная и две строчные буквы английского алфавита с точкой на конце.

Исходя из этого, суд первой инстанции пришел к выводу о недоказанности истцом того, что использование аббревиатуры "ЛТД" в наименовании ответчика является иноязычной аббревиатурой в русской транскрипции, отражающей организационно-правовую форму юридического лица.

Отменяя решение суда первой инстанции и удовлетворяя исковые требования, суд апелляционной инстанции исходил из того, что в нарушение пункта 3 статьи 1473 ГК РФ фирменное наименование общества содержит в своем составе аббревиатуру "ЛТД", отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру "Ltd." (от англ. "Limited"), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - "с ограниченной ответственностью".

При этом суд апелляционной инстанции отметил, что при рассмотрении вопроса о правомерности использования фирменного наименования имеет значение не семантика спорного обозначения, предполагавшаяся правообладателем, а общее впечатление, создающееся у участников гражданского оборота при восприятии средства индивидуализации.

Суд апелляционной инстанции признал необоснованным вывод суда первой инстанции о том, что использование спорных аббревиатур является неправомерным только в случае точного соответствия написания.

Изучив материалы дела, рассмотрев доводы, изложенные в кассационной жалобе и отзыве на нее, проверив в соответствии со статьями 286 и 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судом апелляционной инстанции норм материального и процессуального права, соответствие выводов апелляционного суда имеющимся в деле доказательствам и установленным фактическим обстоятельствам, Суд по интеллектуальным не усматривает оснований для отмены (изменения) обжалуемого судебного акта в силу следующего.

Согласно пункту 1 статьи 1473 ГК РФ юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица.

В соответствии с пунктом 3 статьи 1473 ГК РФ юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица.

Несоблюдение названных требований влечет для юридического лица неблагоприятные последствия в виде принудительного изменения наименования организации на основании решения суда.

Так, пунктом 5 статьи 1473 ГК РФ прямо предусмотрено последствие несоответствия фирменного наименования юридического лица законодательству, а именно, право органа, осуществляющего государственную регистрацию юридических лиц, предъявлять иски о понуждении к изменению фирменного наименования.

Таким образом, законом установлен запрет на использование юридическим лицом в своем фирменном наименовании иноязычных заимствований в русской транскрипции, являющихся терминами и аббревиатурами, отражающими организационно-правовую форму юридического лица, а также право налогового органа предъявлять иски о понуждении к изменению фирменного наименования, нарушающего названный запрет. Указанный запрет направлен на предотвращение введения в заблуждение иных лиц относительно принадлежности юридического лица к определенной государственной юрисдикции.

Суд по интеллектуальным правам полагает, что суд апелляционной инстанции, установив, что в фирменном наименовании ответчика содержится аббревиатура "ЛТД", отражающая в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру "Ltd." (от англ. "Limited"), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - "с ограниченной ответственностью", пришел к правильному выводу об обоснованности заявленных налоговым органом требований об обязании общества привести фирменное наименование в соответствие с законом и внести изменения в учредительные документы.

Судом кассационной инстанции не принимается ссылка заявителя кассационной жалобы на неправильное применение судом апелляционной инстанции нормы пункта 3 статьи 1473 ГК РФ, мотивированная тем, что аббревиатура "ЛТД" не относится к организационно-правовым формам юридических лиц, предусмотренным российским законодательством, а прямого запрета иноязычных заимствований в русской транскрипции, содержащих термины и аббревиатуры, отражающие организационно-правовые формы юридических лиц, в нормах действующего законодательства не содержится.

При этом коллегия судей отмечает, что из буквального толкования нормы, содержащейся в абзаце втором пункта 3 статьи 1473 ГК РФ, не следует, что законодатель имел в виду запрет на использование в фирменном наименовании терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовые формы юридического лица, предусмотренные исключительно российским законодательством.

Суд кассационной инстанции также отклоняет довод ответчика о необходимости детального соответствия заимствованной аббревиатуры организационно-правовой форме, предусмотренной иностранным законодательством, поскольку судом апелляционной инстанции верно отмечено, что в рассматриваемом случае имеет значение общее впечатление, создающееся у участников гражданского оборота при восприятии средства индивидуализации, которые не зависит от размера букв, составляющих аббревиатуру, и наличия либо отсутствия точки в конце словесного элемента, так как вероятность введения иных лиц в заблуждение возникает и при отсутствии тождества при воспроизведении аббревиатуры в русской транскрипции.

Ссылка общества на то, что его доводам не была дана правовая оценка в обжалуемом постановлении суда апелляционной инстанции, противоречит содержанию этого судебного акта.

С учетом изложенного коллегия судей, рассмотрев кассационную жалобу общества в пределах изложенных в ней доводов, полагает, что фактические обстоятельства, имеющие значение для дела, установлены судом апелляционной инстанции на основании полного, всестороннего и объективного исследования имеющихся в деле доказательств с учетом всех доводов и возражений участвующих в деле лиц, выводы апелляционного суда соответствуют фактическим обстоятельствам и представленным доказательствам, основаны на правильном применении норм материального и процессуального права.

Судом по интеллектуальным правам учитывается изложенная в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23.04.2013 N 16549/12 правовая позиция, согласно которой из принципа правовой определенности следует, что решение суда первой инстанции, основанное на полном и всестороннем исследовании обстоятельств дела, не может быть отменено исключительно по мотиву несогласия с оценкой указанных обстоятельств, данной судом первой инстанции.

Изложенная правовая позиция применима и к постановлению суда апелляционной инстанции.

Нарушений норм процессуального права, которые в силу части 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации могут являться основанием для отмены судебных актов в любом случае, судом кассационной инстанции не установлено.

Таким образом, обжалуемое постановление суда апелляционной инстанции является законным и отмене не подлежит. Оснований для удовлетворения кассационной жалобы не имеется.

В соответствии со статьей 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации расходы по уплате государственной пошлины по кассационной жалобе относятся на заявителя этой жалобы.

Руководствуясь статьями 286, 287, 288, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд

постановил:

постановление Пятого арбитражного апелляционного суда от 24.12.2019 по делу N А59-5086/2019 оставить без изменения, кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко.ЛТД" - без удовлетворения.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в кассационном порядке в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации в двухмесячный срок.

Председательствующий судья
А.А. СНЕГУР

Судья
Т.В. ВАСИЛЬЕВА

Судья
Р.В. СИЛАЕВ