Конвенция N 113 Международной организации труда

"О медицинском осмотре рыбаков" (принята в г. Женеве 19.06.59 на 43-ОЙ сессии Генеральной конференции МОТ)
Редакция от 19.06.1959 — Действует

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

КОНВЕНЦИЯ
от 19 июня 1959 г. N 113

О МЕДИЦИНСКОМ ОСМОТРЕ РЫБАКОВ

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 3 июня 1959 года на свою сорок третью сессию,

постановив принять ряд предложений о медицинском осмотре рыбаков,

что является частью пятого пункта повестки дня сессии, и

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего девятнадцатого дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят девятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1959 года о медицинском осмотре рыбаков:

Статья 1

1. В целях настоящей Конвенции, выражение "рыболовное судно" охватывает все корабли или суда любого типа, государственные или частные, занятые морской ловлей в соленых водах.

2. Компетентный орган власти, по консультации с соответствующими организациями владельцев рыболовных судов и рыбаков, где таковые организации существуют, может освободить от применения положений настоящей Конвенции суда, обычно не выходящие в море больше чем на трое суток.

3. Настоящая Конвенция не охватывает рыбной ловли в портах, гаванях и устьях рек, или лиц, занимающихся рыбной ловлей в виде спорта или для развлечения.

Статья 2

Никто не допускается к работе на любой должности на рыболовном судне без предъявления свидетельства о пригодности к работе, на которую он нанимается для выхода в море, за подписью врача, уполномоченного на то компетентным органом власти.

Статья 3

1. Компетентный орган власти, по консультации с соответствующими организациями владельцев рыболовных судов и рыбаков, где таковые существуют, устанавливает характер медицинского осмотра и перечень сведений, которые должны быть занесены в медицинское свидетельство.

2. При определении характера медицинского осмотра должным образом учитывается возраст подлежащего осмотру лица и характер работы, которую он должен выполнять.

3. В частности, в медицинском свидетельстве удостоверяется, что данное лицо не страдает болезнью, которая может обостриться из-за службы в море или сделать его непригодным к такой службе, или же представить опасность для других лиц, находящихся на борту.

Статья 4

1. В отношении лиц, моложе 21 года, медицинское свидетельство действительно в течение не более одного года со дня его выдачи.

2. В отношении лиц, которым исполнился 21 год, компетентный орган власти устанавливает срок действия медицинского свидетельства.

В случае истечения срока действия медицинского свидетельства во время, свидетельство сохраняет силу до окончания рейса.

Статья 5

Будут приняты меры для того, чтобы обеспечить лицу, получившему в результате осмотра отказ в выдаче медицинского свидетельства, возможность переосвидетельствования врачом или врачами, назначенными в качестве контрэкспертов и выбранными среди врачей, независимых от каких-либо владельцев рыболовных судов или организаций владельцев рыболовных судов или рыбаков.

Статья 6

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 7

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 8

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 9

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления Конвенции в силу.

Статья 10

Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 11

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 12

1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусматривается обратное, то:

а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 8, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 13

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

/подписи/