Соглашение между Правительством РФ и Правительством Социалистической Республики Вьетнам от 16.06.94

"О сотрудничестве в области рыбного хозяйства"
Редакция от 16.06.1994 — Действует

СОГЛАШЕНИЕ
от 16 июня 1994 года

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА

Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем "Стороны",

исходя из дружественных отношений, существующих между обеими странами,

желая развивать и совершенствовать договорно-правовую основу двустороннего сотрудничества,

учитывая общую заинтересованность в сохранении, рациональном управлении и оптимальном использовании живых ресурсов, воспроизводстве рыбных запасов,

признавая суверенные права, осуществляемые Сторонами в соответствии с их национальным законодательством и международным правом в целях разведки, разработки, сохранения и управления живыми водными ресурсами в морских районах, находящихся под их юрисдикцией в области рыболовства,

принимая во внимание Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года, будучи взаимно заинтересованными в развитии экономического и научно-технического сотрудничества в области рыбного хозяйства на взаимовыгодной и долговременной основе,

имея в виду накопленный опыт практической реализации Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области рыбного хозяйства от 27 декабря 1978 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны осуществляют экономическое и научно-техническое сотрудничество в области рыбного хозяйства и в этих целях через свои компетентные организации будут активно содействовать развитию взаимовыгодного сотрудничества российских и вьетнамских организаций, предприятий и объединений в проведении научных исследований, совершенствовании техники промысла, технологии обработки рыбы и других морепродуктов, развитии аквакультуры, включая марикультуру и промышленное рыбоводство, в создании совместных предприятий по промыслу, обработке рыбы и морепродуктов и реализации рыбной продукции, судостроению, судоремонту, производству сетей и тары для обеспечения нужд рыбной отрасли, а также по другим направлениям, представляющим взаимный интерес.

Статья 2

В целях осуществления сотрудничества, упомянутого в статье 1 настоящего Соглашения, Стороны:

способствуют установлению и развитию рыбохозяйственных производственных и научно-технических связей и сотрудничеству между соответствующими организациями России и Вьетнама;

содействуют созданию на территории Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам совместных рыбохозяйственных предприятий с участием капитала обеих стран, а также возможным участием капитала третьих стран;

организуют и обеспечивают осуществление долгосрочных программ и годовых планов экономического и научно-технического сотрудничества;

содействуют обмену статистической информацией и другими сведениями, относящимися к рыбному хозяйству.

Статья 3

Каждая из Сторон разрешает, когда это возможно, в соответствии со своим национальным законодательством рыболовным судам другой Стороны вести промысел живых водных ресурсов в морских районах, находящихся под ее юрисдикцией в области рыболовства.

Статья 4

1. Стороны признают, что государства, в реках которых образуются запасы анадромных видов рыб, в первую очередь заинтересованы в таких запасах и несут за них первоочередную ответственность, и будут исходить из того, что промысел анадромных видов рыб не должен осуществляться в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции в области рыболовства.

2. В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи каждая из Сторон принимает меры, предотвращающие вылов ее судами запасов анадромных видов рыб, образующихся в реках другой Стороны.

Статья 5

1. В целях осуществления настоящего Соглашения создается Смешанная российско-вьетнамская комиссия по сотрудничеству в области рыбного хозяйства, именуемая в дальнейшем "Смешанная комиссия".

2. Смешанная комиссия состоит из назначаемых каждой Стороной представителя и его заместителя, фамилии которых Стороны сообщают друг другу дипломатическим путем в течение двух месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения.

3. Смешанная комиссия действует в соответствии с правилами процедуры, принимаемыми на ее первой сессии, и может, в случае необходимости, вносить в них поправки.

4. Сессии Смешанной комиссии проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в год, поочередно на территории Российской Федерации и территории Социалистической Республики Вьетнам.

Расходы по организации сессии несет Сторона, на территории государства которой проводится сессия.

5. По мере необходимости Смешанная комиссия образует вспомогательные органы, определяет их задачи, полномочия и порядок работы.

Статья 6

Смешанная комиссия рассматривает все вопросы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения, и представляет Сторонам соответствующие рекомендации.

Рекомендации принимаются с согласия представителей Сторон и вступают в силу, если ни одна из Сторон не заявит в течение двух месяцев о своем несогласии с ними.

Решения Смешанной комиссии по вопросам процедурного характера вступают в силу с момента их принятия.

Статья 7

В целях повышения оперативности в реализации положений настоящего Соглашения:

Российская Сторона учредит в Социалистической Республике Вьетнам Представительство Комитета Российской Федерации по рыболовству.

Вьетнамская Сторона учредит в Российской Федерации Представительство Министерства водного промысла Социалистической Республики Вьетнам.

Статус и условия деятельности упомянутых в настоящей статье представительств определяются отдельным Протоколом.

Статья 8

Ничто в настоящем Соглашении не может рассматриваться как наносящее ущерб позициям или точкам зрения Сторон по вопросам международного морского права, а также как затрагивающее их права и обязательства, вытекающие из международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 9

1. Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и будет действовать в течение 5 лет.

2. Если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения не уведомит письменно другую Сторону о прекращении действия Соглашения, срок его действия автоматически продлевается каждый раз на двухлетний период.

3. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено с согласия Сторон.

4. Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам прекращается действие Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области рыбного хозяйства от 27 декабря 1978 года.

Совершено в Москве 16 июня 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)