Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Конго о безвизовых поездках владельцев дипломатических и служебных паспортов

(совершено в г. Браззавиль 18.12.2014)
Редакция от 18.12.2014 — Действует с 01.01.2016

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОНГО О БЕЗВИЗОВЫХ ПОЕЗДКАХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ И СЛУЖЕБНЫХ ПАСПОРТОВ

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Конго, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь желанием укреплять отношения дружбы и сотрудничества между народами и правительствами двух стран и упростить условия для поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Конго, являющихся владельцами действительных дипломатических и служебных паспортов, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических и служебных паспортов, имеют право находиться (въезжать, выезжать, следовать транзитом) на территории государства другой Стороны без виз в течение девяноста (90) дней с даты въезда.

Статья 2

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических и служебных паспортов и назначенные на работу в дипломатическое представительство, консульские учреждения или представительства государства при международных организациях, расположенные на территории государства другой Стороны, могут въезжать, выезжать, находиться или следовать транзитом по территории этого государства без виз.

2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть аккредитованы в течение тридцати (30) дней по просьбе соответствующего дипломатического представительства и согласно законодательству государства принимающей Стороны.

3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания лиц, упомянутых в настоящей статье, распространяются на их супругов, несовершеннолетних детей, недееспособных совершеннолетних детей в том случае, если они являются владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов либо если сведения о несовершеннолетних детях внесены в действительный дипломатический или служебный паспорт одного из родителей.

Статья 3

Граждане государств Сторон, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, могут въезжать (выезжать, следовать транзитом) на территорию государств Сторон только через пограничные пункты, установленные и используемые для международного пассажирского сообщения в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.

Статья 4

Отмена визового режима не освобождает лиц, на которых распространяется действие настоящего Соглашения, от необходимости соблюдать законодательство государства принимающей Стороны.

Статья 5

Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает права компетентных органов государства одной Стороны в любое время отказать гражданину другой Стороны, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, во въезде на территорию своего государства или ограничить его пребывание.

Статья 6

1. Каждая из Сторон имеет право ограничить или приостановить временно, постоянно, частично или полностью применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами обеспечения охраны общественного порядка, государственной безопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена об этом решении и его мотивах по дипломатическим каналам за семь (7) суток до его вступления в силу.

2. Ограничения могут быть сняты и применение настоящего Соглашения возобновлено после прекращения существования причин, приведших к приостановлению применения Соглашения. Сторона, принявшая решение возобновить применение Соглашения, сообщает об этом другой Стороне по дипломатическим каналам.

Статья 7

1. Стороны обязуются обменяться образцами действующих дипломатических и служебных паспортов в течение тридцати (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения.

2. В случае изменений, вносимых одной из Сторон в паспорта, на которые распространяется действие настоящего Соглашения, соответствующая Сторона направляет образцы новых паспортов не позднее, чем за тридцать (30) дней до вступления в силу указанных изменений.

Статья 8

1. В случае утраты или порчи действительного дипломатического или служебного паспорта на территории государства одной Стороны гражданин государства другой Стороны, являющийся его владельцем, должен незамедлительно информировать дипломатическое представительство или консульское учреждение государства своего гражданства, которое уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания.

2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец утраченного или испорченного действительного дипломатического или служебного паспорта, выдает ему новый действительный дипломатический или служебный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на въезд в государство своего гражданства, и уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным документам осуществляется без необходимости получения виз или иных разрешений компетентных органов государства пребывания.

Статья 9

Любые разногласия, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или переговоров между Сторонами.

Статья 10

В настоящее Соглашение по взаимному согласию могут быть внесены изменения, которые должны быть оформлены дополнительным протоколом. Такие изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 11 настоящего Соглашения.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении девяноста (90) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами предусмотренных законодательством процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения девяноста (90) дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

Совершено в г. Браззавиль 18 декабря 2014 года, в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Республики Конго