Конвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы

(заключена в Женеве 12.04.32 N 33)
Редакция от 12.04.1932 — Документ не действует

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

КОНВЕНЦИЯ
от 12 апреля 1932 г. N 33

О ВОЗРАСТЕ ПРИЕМА ДЕТЕЙ НА НЕПРОМЫШЛЕННЫЕ РАБОТЫ

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 12 апреля 1932 года на свою шестнадцатую сессию,

постановив принять ряд предложений о возрасте приема детей на непромышленные работы, что является третьим пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего тридцатого дня апреля месяца тысяча девятьсот тридцать второго года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1932 года о минимальном возрасте на непромышленных работах и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:

Статья 1

1. Настоящая Конвенция применяется ко всякой работе, которая не подпадает под регламентацию, предусмотренную следующими Конвенциями, принятыми Международной Конференцией Труда соответственно на своих первой, второй и третьей сессиях:

Конвенция 1919 года о минимальном возрасте приема детей на работу в промышленности (Вашингтон);

Конвенция 1920 года о минимальном возрасте допуска детей на работу в море (Генуя);

Конвенция 1921 года о минимальном возрасте допуска детей на работу в сельском хозяйстве (Женева).

Компетентные органы власти каждой страны устанавливают после консультации с основными заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся разграничение между пределами применения настоящей Конвенции и пределами применения трех вышеупомянутых Конвенций.

2. Настоящая Конвенция не применяется:

а) к морскому рыболовству;

b) к работе в технических и профессиональных школах при условии, что она носит главным образом образовательный характер, не преследует коммерческой цели и ограничивается и одобряется государственной властью и проводится под ее контролем.

3. Компетентные органы власти каждой страны имеют право исключать из-под действия настоящей Конвенции:

а) работу на предприятиях, на которых заняты только члены семьи предпринимателя, при условии, что эта работа не является вредной, наносящей ущерб или опасной в смысле статей 3 и 5 настоящей Конвенции;

b) домашнюю работу в семье, выполняемую членами семьи.

Статья 2

Дети моложе четырнадцати лет или те, которые достигли четырнадцатилетнего возраста и которые согласно национальному законодательству еще должны проходить обязательное начальное образование, не могут быть заняты ни на какой из работ, к которым применяется настоящая Конвенция, за исключением случаев, предусматриваемых в нижеследующих статьях.

Статья 3

1. Дети старше двенадцатилетнего возраста могут вне времени, отведенного для посещения школы, использоваться на легких работах при условии, что эти работы:

а) не вредны для здоровья или для их нормального развития;

b) не наносят по своему характеру ущерба их прилежным занятиям в школе или их способности воспринимать то, что им преподается в школе;

с) не длятся более двух часов в день как в дни посещения школы, так и в свободные дни при условии, что общее ежедневное число часов, посвященных школе и легким работам, ни в коем случае не превышает семи часов.

2. Легкие работы воспрещаются:

а) по воскресеньям и в дни официальных государственных праздников;

b) в течение ночи, т. е. в течение периода по крайней мере в двенадцать последовательных часов, включающего промежуток времени между восемью часами вечера и восемью часами утра.

3. После консультации с основными заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся национальное законодательство:

а) определяет, какого рода работы могут рассматриваться как легкие в смысле настоящей статьи;

b) предписывает в качестве гарантии предварительные условия, выполнение которых необходимо до использования детей на легких работах.

4. При условии выполнения положений подпункта а пункта 1 настоящей статьи:

а) национальное законодательство может установить характер и продолжительность работ, которые могут быть разрешены в период каникул для детей старше четырнадцати лет, на которых распространяется статья 2;

b) в странах, в которых не существует никаких постановлений относительно обязательного обучения в школе, продолжительность легких работ не может превышать четырех с половиной часов в день.

Статья 4

1. В интересах развития искусства, науки или образования национальное законодательство может посредством индивидуальных разрешений допустить изъятия из положений статей 2 и 3 настоящей Конвенции с тем, чтобы позволить детям выступать в любых публичных представлениях, а также участвовать в качестве актеров или статистов в кинематографических съемках.

2. Однако:

а) никакое изъятие не будет допущено в связи с опасной в смысле статьи 5 работой, в частности в связи со спектаклями в цирках, варьете и кабаре;

b) устанавливаются строгие гарантии с целью охраны здоровья, физического развития и нравственности детей и с целью обеспечения хорошего с ними обращения, достаточного отдыха и продолжения их образования;

с) дети, которым разрешается работать на условиях, предусмотренных настоящей статьей, не могут работать после полуночи.

Статья 5

Национальное законодательство устанавливает возраст или возрасты, превышающие упомянутые в статье 2 настоящей Конвенции, для допуска молодежи и подростков к любой работе, которая по своему характеру или по условиям, в которых она производится, является опасной для жизни, здоровья или нравственности лиц, связанных с ней.

Статья 6

Национальное законодательство устанавливает возраст или возрасты, превышающие упомянутые в статье 2 настоящей Конвенции, для допуска молодежи и подростков к работе в торговле вразнос на улицах или в доступных публике местах, к регулярной работе у лотков на улице или в профессиях, связанных с перемещением по населенным пунктам, в тех случаях, если условия такой работы требуют установления такого повышенного возраста.

Статья 7

В целях обеспечения эффективного применения положений настоящей Конвенции национальное законодательство:

a) предусматривает соответствующую систему государственного контроля и инспекции;

b) предусматривает соответствующие меры для облегчения наблюдения за лицами, не достигшими определенного возраста и занятыми на работах и в профессиях, подпадающих под действие статьи 6, а также для облегчения удостоверения их личности;

с) предусматривает санкции за нарушение законодательства, посредством которого вводятся в действие постановления настоящей Конвенции.

Статья 8

Ежегодные доклады, предусмотренные статьей 22 Устава Международной Организации Труда, должны содержать полные сведения о законодательстве, посредством которого проводится выполнение положений настоящей Конвенции. Эти сведения, в частности, включают:

а) список видов работ, которые национальное законодательство рассматривает как легкие работы в смысле статьи 3;

b) список видов работ, в отношении которых, согласно статьям 5 и 6, национальное законодательство установило более высокие возрасты приема на работу, чем установленные в статье 2;

с) полные сведения относительно тех условий, при которых согласно статье 4 допускаются изъятия из положений статей 2 и 3.

Статья 9

1. Положения статей 2, 3, 4, 5, 6 и 7 настоящей Конвенции не применяются к Индии. Однако в Индии:

1) Запрещается труд детей, не достигших десятилетнего возраста.

Вместе с тем в интересах развития искусства, науки или образования национальное законодательство может посредством индивидуальных разрешений допустить изъятия из вышеприведенного положения с тем, чтобы позволить детям выступать в любых публичных представлениях, а также участвовать в качестве актеров или статистов в кинематографических съемках.

Однако в случаях, когда национальное законодательство устанавливает возраст, превышающий десять лет, для допуска к работе на фабриках, не использующих механической движущей силы и не охватываемых индийским Законом о фабриках, возраст, установленный таким образом для допуска к работе на этих фабриках, заменяет десятилетний возраст в целях применения настоящего пункта.

2) Дети, не достигшие четырнадцатилетнего возраста, не могут использоваться на каких-либо непромышленных работах, которые компетентные органы власти, после консультации с основными заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся, объявляют опасными в отношении жизни, здоровья или нравственности.

3) Национальное законодательство устанавливает возраст, превышающий десять лет, для допуска молодежи и подростков к работе в торговле вразнос на улицах или доступных публике местах, к регулярной работе у лотков на улице или в профессиях, связанных с перемещением по населенным пунктам, в тех случаях, если условия такой работы требуют установления такого повышенного возраста.

4) Национальное законодательство предусматривает меры для применения положений настоящей статьи, и в частности предусматривает санкции за нарушение законодательства, посредством которого вводятся в действие постановления настоящей статьи.

5) Компетентные органы власти по истечении пятилетнего периода со дня обнародования законодательства, посредством которого вводятся в действие положения настоящей Конвенции, полностью пересматривают положение с целью повышения минимальных возрастов, предписанных в настоящей Конвенции, и указанный пересмотр применяется ко всем положениям настоящей статьи.

2. В случае если в Индии будет принято законодательство, устанавливающее обязательное посещение школы до четырнадцатилетнего возраста, настоящая статья перестанет применяться и статьи 2, 3, 4, 5, 6, и 7 станут применимы в Индии.

Статья 10

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции согласно положениям Устава Международной Организации Труда направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 11

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном Бюро Труда.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 12

Как только зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, которые могут быть получены им впоследствии от других Членов Организации.

Статья 13

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в пять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого пятилетнего периода в порядке, определяемом в настоящей статье.

Статья 14

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 15

1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, то ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 13, немедленную денонсацию настоящей Конвенции без каких-либо условий относительно срока, при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу.

2. Начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

3. Однако настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 16

Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

(подписи)

Женева