Конвенция N 173 Международной организации труда

"О защите требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя" (принята в г. Женеве 23.06.92 на 79-ОЙ сессии Генеральной конференции МОТ)
Редакция от 23.06.1992 — Документ не действует

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

КОНВЕНЦИЯ
от 23 июня 1992 г. N 173

О ЗАЩИТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРУДЯЩИХСЯ В СЛУЧАЕ НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 3 июня 1992 года на свою семьдесят девятую сессию,

подчеркивая важность защиты требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя и напоминая о соответствующих положениях, содержащихся в статье 11 Конвенции 1949 года об охране заработной платы и в статье 11 Конвенции 1925 года о возмещении трудящимся при несчастных случаях на производстве,

отмечая, что после принятия Конвенции 1949 года об охране заработной платы растущее значение стало придаваться экономическому оздоровлению неплатежеспособных предприятий и что ввиду социально-экономических последствий, которые влечет за собой неплатежеспособность, требуется по мере возможности предпринимать усилия, направленные на экономическое оздоровление предприятий и на сохранение рабочих мест,

отмечая, что со времени принятия вышеуказанных норм в законодательстве и практике многих государств - членов произошли существенные изменения, благодаря которым улучшилась защита требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя, и считая своевременным принятие Конференцией новых норм, касающихся защиты требований трудящихся,

постановив принять ряд предложений по защите требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,

принимает сего двадцать третьего дня июня месяца тысяча девятьсот девяносто второго года нижеследующую конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1992 года о защите требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя.

Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

1. Применительно к настоящей Конвенции термин "неплатежеспособность" относится к ситуациям, при которых в соответствии с национальным законодательством и практикой открывается процедура, касающаяся активов предпринимателя, с целью удовлетворения претензий кредиторов на коллективной основе.

2. Применительно к настоящей Конвенции государство - член может распространить определение термина "неплатежеспособность" на другие ситуации, в которых требования трудящихся не могут быть удовлетворены в силу финансового положения предпринимателя, например, если сумма активов предпринимателя признается несоответствующей требованиям, установленным для открытия процедуры, касающейся неплатежеспособности.

3. Национальные законодательство, регламенты или практика определяют, соответствует ли сумма активов предпринимателя требованиям, установленным для открытия указанной выше в пункте 1 процедуры.

Статья 2

Положения настоящей Конвенции применяются посредством законодательства или регламентов или любыми другими способами, соответствующими национальной практике.

Статья 3

1. Каждое государство - член, ратифицирующее настоящую Конвенцию, принимает либо обязательства, вытекающие из раздела II, предусматривающего защиту требований трудящихся посредством привилегии, либо обязательства, вытекающие из раздела III, предусматривающего защиту требований трудящихся с помощью гарантийных учреждений, или обязательства, вытекающие из обоих разделов. Выбор указывается в декларации, сопровождающей ратификацию.

2. Каждое государство - член, принявшее вначале только раздел II или только раздел III настоящей Конвенции, может впоследствии посредством декларации, направляемой Генеральному директору Международного бюро труда, принять обязательства и по другому разделу.

3. Каждое государство - член, которое принимает обязательства, вытекающие из обоих разделов настоящей Конвенции, может после консультаций с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся ограничить сферу применения раздела III определенными категориями трудящихся и определенными областями экономической деятельности. Эти ограничения указываются в декларации о принятии обязательств.

4. Каждое государство - член, ограничившее свои обязательства, вытекающие из раздела III, в соответствии с вышеприведенным пунктом 3, в своем первом докладе, представляемом согласно статье 22 Устава Международной организации труда, указывает причины такого ограничения. В последующих докладах государство - член представляет информацию о возможном распространении правовой охраны, предусмотренной разделом III настоящей Конвенции, на другие категории трудящихся или другие отрасли экономической деятельности.

5. Каждое государство - член, принявшее на себя обязательства, вытекающие из разделов II и III настоящей Конвенции, может после консультаций с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся исключить из сферы применения раздела II требования, охраняемые в соответствии с разделом III.

6. Принятие государством - членом обязательств, вытекающих из раздела II настоящей Конвенции, прекращает ipso jure действие обязательств, вытекающих для него из статьи 11 Конвенции 1949 года об охране заработной платы.

7. Каждое государство - член, принявшее только обязательства, вытекающие из раздела III настоящей Конвенции, может посредством декларации, направляемой Генеральному директору Международного бюро труда, прекратить действие обязательств, вытекающих для него из статьи 11 Конвенции 1949 года об охране заработной платы, в части, касающейся требований, подлежащих защите на основании положений раздела III.

Статья 4

1. С учетом исключений, предусмотренных в нижеследующем пункте 2, и любых ограничений, введенных в соответствии с пунктом 3 статьи 3, настоящая Конвенция охватывает всех наемных работников и все области экономической деятельности.

2. Компетентный орган может после консультаций с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся исключать из раздела II, из раздела III или из обоих разделов настоящей Конвенции определенные категории трудящихся, в частности государственных служащих, в силу особого характера их трудовых отношений или в случае наличия других видов гарантий, обеспечивающих им защиту, равную той, которая вытекает из настоящей Конвенции.

3. Каждое государство - член, которое воспользуется правом вводить исключения в соответствии с предшествующим пунктом 2, включает в свои доклады, представляемые согласно статье 22 Устава Международной организации труда, информацию о таких исключениях с объяснением их причин.

Раздел II. ЗАЩИТА ТРЕБОВАНИЙ ТРУДЯЩИХСЯ ПОСРЕДСТВОМ ПРИВИЛЕГИИ

Требования, подлежащие защите

Статья 5

В случае неплатежеспособности предпринимателя требования трудящихся, вытекающие из трудовых отношений, защищаются на основе привилегии, то есть таким образом, чтобы они удовлетворялись из активов неплатежеспособного предпринимателя до того, как будут удовлетворены требования непривилегированных кредиторов.

Статья 6

Эта привилегия распространяется как минимум на требования трудящихся:

a) по заработной плате за установленный период времени, который должен составлять не менее трех месяцев, предшествующих неплатежеспособности или прекращению трудовых отношений;

b) по выплатам за оплачиваемые отпуска, право на которые возникло в связи с работой, выполненной в течение года наступления неплатежеспособности или прекращения трудовых отношений, а также в течение предшествующего года;

c) по суммам, причитающимся в отношении других видов оплачиваемого отсутствия на работе за установленный период времени, который должен составлять не менее трех месяцев, предшествующих неплатежеспособности или прекращению трудовых отношений;

d) по выходным пособиям, причитающимся трудящимся в связи с прекращением трудовых отношений.

Ограничения

Статья 7

1. Национальное законодательство или регламенты могут ограничивать объем привилегированных требований трудящихся установленной суммой, которая должна быть не ниже социально приемлемого уровня.

2. Если привилегированные требования трудящихся ограничиваются таким способом, тогда размер этой суммы должен периодически корректироваться, с тем чтобы ее стоимость сохранялась.

Очередность привилегированных требований

Статья 8

1. Национальное законодательство или регламенты предоставляют требованиям трудящихся более высокий приоритет по сравнению с большинством других привилегированных требований и, в частности, с требованиями государства и системы социального обеспечения.

2. Однако, если требования трудящихся защищены при помощи гарантийных учреждений в соответствии с разделом III настоящей Конвенции, то защищенные таким образом требования могут получить более низкую очередность по сравнению с требованиями государства и системы социального обеспечения.

Раздел III. ЗАЩИТА ТРЕБОВАНИЙ ТРУДЯЩИХСЯ ПРИ ПОМОЩИ ГАРАНТИЙНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

Общие принципы

Статья 9

Удовлетворение вытекающих из трудовых отношений требований трудящихся, предъявляемых предпринимателю, обеспечивается при помощи гарантийных учреждений, если оплата не может быть произведена предпринимателем ввиду его неплатежеспособности.

Статья 10

Применяя положения настоящего раздела Конвенции, каждое государство - член может после консультации с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся принимать соответствующие меры с целью предотвращения возможных злоупотреблений.

Статья 11

1. Принципы организации управления, функционирования и финансирования гарантийных учреждений определяются согласно статье 2.

2. Предшествующий пункт не препятствует предоставлению государством - членом в соответствии со своими особенностями и нуждами возможности страховым компаниям обеспечивать указанную в статье 9 защиту, если они дают достаточные гарантии.

Требования, защищаемые гарантийными учреждениями

Статья 12

Согласно этому разделу настоящей Конвенции, защите подлежат как минимум требования трудящихся:

a) по заработной плате за установленный период времени, который должен составлять не менее восьми недель, предшествующих неплатежеспособности или прекращению трудовых отношений;

b) по выплатам за оплачиваемые отпуска, право на которые возникло в связи с работой, выполненной в течение установленного периода, который составляет не менее шести месяцев, предшествующих неплатежеспособности или прекращению трудовых отношений;

c) по суммам, причитающимся в отношении других видов оплачиваемого отсутствия на работе за установленный период времени, который должен составлять не менее восьми недель, предшествующих неплатежеспособности или прекращению трудовых отношений;

d) по выходным пособиям, причитающимся трудящимся в связи с прекращением трудовых отношений.

Статья 13

1. Защищаемые в соответствии с положениями настоящего раздела Конвенции требования могут быть ограничены установленной суммой, которая должна быть не ниже социально приемлемого уровня.

2. Если подлежащие защите требования ограничиваются таким способом, тогда размер этой суммы должен периодически корректироваться, с тем чтобы ее стоимость сохранялась.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 14

Настоящая Конвенция пересматривает в пределах, оговоренных выше, в пунктах 6 и 7 статьи 3, Конвенцию 1949 года об охране заработной платы, которая, тем не менее, остается открытой для ратификации государствами - членами.

Статья 15

Официальные грамоты о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.

Статья 16

1. Настоящая Конвенция имеет обязательную силу только для тех членов Международной организации труда, ратификационные грамоты которых зарегистрированы Генеральным директором.

2. Она вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным директором ратификационных грамот двух членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу для каждого государства - члена Организации через 12 месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты.

Статья 17

1. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, по истечении десяти лет со дня ее первоначального вступления в силу может денонсировать ее заявлением о денонсации, направленным Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после даты ее регистрации. Для каждого члена Организации, который ратифицировал настоящую Конвенцию и в годичный срок по истечении указанных в предыдущем пункте десяти лет не воспользовался предусмотренным в настоящей статье правом на денонсацию, Конвенция будет оставаться в силе на следующие десять лет, и впоследствии он сможет денонсировать ее по истечении каждого десятилетия в порядке, предусмотренном в настоящей статье.

Статья 18

1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех ратификационных грамот и заявлений о денонсации, направленных ему членами Организации.

2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления в силу настоящей Конвенции.

Статья 19

Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций исчерпывающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 20

В случаях, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность включения в повестку дня Конвенции вопроса о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 21

1. Если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено иное, то:

a) ратификация каким-либо членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 17, незамедлительную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) со дня вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию для тех членов Организации, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

Статья 22

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.