ТИПОВАЯ ФОРМА МЕЖДУНАРОДНОЙ ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ (CMR)
1 | Отправитель (наименование, адрес, страна) | Международная товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief | B e i g e f a h r l i c h e n G u t e r n i s t, a u? e r d e r e v e n t u e l l e n B e s c h e i n i g i n g a u f d e r l e t z t e n L i n i e d e r R u b r i k a n z u g e b e n: d i e K l a s s e, d i e Z i f f e r s o w i e g e g e b e n e n f a l l s d e r B u c h s t a b e. | П р и п е р е в о з к е о п а с н о г о г р у з а у к а з ы в а т ь к р о м е в о з м о ж н о г о р а з р е ш е н и я к л а с с, ц и ф р у а т а к ж е, в с л у ч а е н е о б х о д и м о с т и, б у к в у о п а с н о г о г р у з а. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Absender (Name, Anschrift, Land) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) | Diese Beforderung unterliegt trot zeiner gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Ubereinkommens uber den Beforderungsvertrag im internat. Strabenguterverkehr (CMR) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Получатель (наименование, адрес, страна) | 16 | Перевозчик (наименование, адрес, страна) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Empfanger (Name, Anschrift, Land) | Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
П о з и ц и и, в ы д е л е н н ы е р а м к о й, з а п о л н я ю т с я п е р е в о з ч и к о м. | D i e m i t f e t t g e d r u c k t e n L i n i e n e i n g e r a h m t e n R u b r i k e n m u s s e n v o m F r a c h t f u h r e r a u s g e f u l l t w e r d e n. | 3 | Место разгрузки груза | 17 | Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Auslieferungsort des Gutes | Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место / Ort | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Страна / Land | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Место и дата погрузки груза | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место / Ort | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Страна / Land | 18 | Оговорки и замечания перевозчика | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtfuhrer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата / Datum | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Прилагаемые документы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beigefugte Dokumente | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Знаки и номера | 7 | Количество мест | 8 | Род упаковки | 9 | Наименование груза | 10 | Статист. N | 11 | Вес брутто, кг | 12 | Объем, м3 | |||||||||||||||||||||||
Kennzeichen und Nummern | Anzahl der Packstucke | Art der Verpackung | Bezeichnung des Gutes | Statistik - Nr. | Bruttogew., kg | Umfang in m3 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Класс | Цифра | Буква | ДОПОЛ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Klasse | Zifer | Buchstabe | ADR | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 1 + 2 2 | 13 | Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) | 19 | Подлежит оплате: | Отправитель | Валюта | Получатель | |||||||||||||||||||||||||||||
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung) | Zu zahlen vom: | Absender | Wahrung | Empfanger | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ставка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fracht | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Скидки | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ermabigungen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в к л ю ч а я | e i n s c h l i e B l i c h | Разность | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zwischensumme | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Надбавки | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zuschlage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Объявленная стоимость груза | Дополнительные сборы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adgabe des Wertes des Gutes | Nebengebuhren | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23, | Прочие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту) | Sonstiges | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Hochstbetrag | Итого к оплате | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 - 1 5 | ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen) | Zu zahlende Ges.-Su. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕНИЯ
Графа 1. | Указывается фирма - отправитель, ее полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома. Если товар отправляется в Россию по поручению контрактодержателя третьей фирмой, то указывается название этой фирмы и делается приписка: "по поручению". Например: "фирма "В" (отправитель) по поручению "фирмы "А" (контрактодержатель) |
Графа 2. | Указывается наименование фирмы-получателя, ее полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома. |
Графа 3. | Адрес места окончательной разгрузки товара (склад фирмы - получателя). |
Графа 4. | Адрес места погрузки товара и дата погрузки. |
Графа 5. | Вписываются номера инвойсов (счетов - фактур, счетов - проформ), номер книжки МДП (TIR), если имеются номера сертификатов (ветеринарного, фитосанитарного, соответствия и т.д.) |
Графа 6. 7. 8. 9.10. 11. 12. | Указываются количества мест, род упаковки, наименование товаров, коды ТН ВЭД, вес брутто. |
Графа 13. | Важная графа. Указывается таможенный орган получателя (таможня, таможенный пост и код таможенного поста), склад временного хранения или таможенный склад, его адрес и номер лицензии (желательно с датой окончания срока действия лицензии) |
Графа 15. | Указываются условия поставки по "Инкотермс - 2000" |
Графа 21. | Дата заполнения СМR. |
Графа 16, 17. | Указывается наименование перевозчика, его адрес. В этой графе перевозчик ставит свою печать. |
Графа 20. | Для отметок получателя. Дата получения груза, его печать. |
Графа 25, 26. | Регистрационные номера тягача и прицепа. |
Комментарий к заполнению
В пункте 1 указываются реквизиты грузоотправителя (наименование, адрес, страна). Кроме этих данных перевозчик обязан записать номер телефона и фамилию контактного лица грузоотправителя на случай, если возникнут какие-либо вопросы в процессе перевозки (на таможне, у грузополучателя).
Пункт 2 содержит реквизиты грузополучателя (наименование, адрес, страна). Необходимо также иметь номер телефона грузополучателя для решения возникающих вопросов на таможне при въезде в страну, для поиска офиса получателя в случае плохого владения национальным языком получателя.
В пункте 3 указывается адрес места разгрузки. Если адрес места разгрузки совпадает с адресом грузополучателя, то у перевозчика не должно возникать особых вопросов. Но, как правило, у 50% отправителей адрес места разгрузки не совпадает с адресом грузополучателя. Это связано с тем, что груз направляется сразу на филиал, склад или магазин. В данном случае перевозчику необходимо иметь номер телефона места разгрузки, а если получатель и место разгрузки находятся в разных городах, то сразу же у грузоотправителя уточнить маршрут движения, выяснив, необходимо ли заезжать к грузополучателю или сразу ехать по адресу места разгрузки.
В пункте 4 указываются место и дата погрузки груза.
Пункт 5 содержит перечень прилагаемых документов. К ним относятся:
- счет-фактура (invoice);
- отгрузочная спецификация;
- сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение;
- ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение;
- карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение;
- сертификат о происхождении (certificate of origin);
- акт загрузки.
Описание этих документов приведено в параграфах 2 - 8.
В пункт 6 заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ. Особенности перевозки опасных грузов рассмотрены в параграфе 2.
Пункт 7 содержит количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если в пункте 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).
В пункте 8 указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.). Наименование груза указывается в пункте 9. В пункте 10 указывается код груза по классификации. В пункте 11 указывается вес брутто в килограммах, т.е. вес груза с упаковкой, а в пункте 12 указывается объем, занимаемый грузом, в кубических метрах,
Пункт 13 - указания отправителя (таможенная и прочая обработка), в данном пункте содержатся реквизиты контракта купли-продажи груза (номер и дата заключения контракта) и, если на вывоз товара потребуется лицензия или разрешение, указываются реквизиты этих документов.
На поле пункта 13 изображен конверт. Какой смысл этого изображения? Дело в том, что по одному экземпляру контракта купли-продажи товара, лицензии или разрешения на вывоз товара из страны должно быть предоставлено на таможне, где будет происходить таможенное оформление груза. Изображение конверта должно напомнить грузоотправителю и перевозчику, что указанные документы должны быть на таможне, и если они почему-либо не отправлены, то грузоотправитель передаст их в конверте через перевозчика.
В нижней части пункта 13 указана объявленная стоимость груза. В соответствии со статьей 23 (пункт 3) Конвенции КДПГ установлен предел ответственности перевозчика, ограничивающий сумму возмещения в пределах $12 за один килограмм недостающего веса брутто (8,33х1,46=$12,16). Однако пунктом 6 статьи 23 предусмотрено, что более значительное по своему размеру возмещение может быть потребовано с перевозчика в том случае, если в соответствии со статьями 24 и 26 была объявлена стоимость груза, В случае объявления стоимости груза, превышающей предел, указанный в пункте 3 статьи 23, объявленная стоимость заменяет этот предел. Конвенцией предусмотрено, что при объявлении стоимости груза, превышающей предел ответственности, перевозчику полагается дополнительный фрахт на оплату конвоя сопровождения.
В пункте 14 указывается государственный номер полуприцепа или контейнера в случае вывоза их из-за границы после временного пребывания там.
Например, если по каким-то обстоятельствам полуприцеп был временно оставлен за границей (ремонт в связи с ДТП или после диагностического контроля), то при вывозе его в страну регистрации в пункте 14 CMR записывается государственный номер регистрации полуприцепа.
В пункте 15 указываются условия оплаты за товар по контракту купли-продажи. В этом пункте указывается международный термин, принятый по "Инкотермс-90".
Пункт 16заполняется перевозчиком, как правило, с помощью штампа предприятия, содержащего реквизиты перевозчика (наименование, адрес, телефон, факс).
В пункте 17 заполняются реквизиты последующего перевозчика в случае осуществления перевозки несколькими перевозчиками.
По сравнению с условиями осуществления международных перевозок грузов в странах СНГ новым и обязательным предписанием является предоставление перевозчику права вносить в накладную оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки, Эти оговорки вносятся в пункт 18 накладной и, с целью единообразия, в виде рекомендации предлагаются следующие формулировки;
- по автотранспортному средству:
А) автомобиль без тента;
Б) по согласованию с отправителем;
- по упаковке:
А) груз без упаковки;
В) упаковка не отвечает требованиям;
- по количеству, маркировке грузовых мест:
Проверить невозможно по причине:
А) погрузка выполнена отправителем;
B) большого количества мест;
С) опечатан контейнер;
- по принятым грузам:
А) груз явно в плохом состоянии;
Б) груз поврежден;
В) груз подмочен;
Г) груз подморожен;
Д) груз не защищен от погодных условий и перевозится в таком состоянии под ответственность отправителя;
- по обработке, погрузке, сохранности, разгрузке:
- Обработка, погрузка осуществляется:
- водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;
- по требованию отправителя.
Разгрузка осуществилась:
- получателем;
- водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;
- по требованию получателя.
Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.
Оговорки перевозчика должны быть вписаны в первый экземпляр, остающийся у грузоотправителя, а так как страницы CMR изготовлены из самокопирующейся бумаги, то содержание оговорок отпечатается на всех страницах. Ни в коем случае нельзя вписывать оговорки в оставшиеся экземпляры, если перевозчик не сделал их в первом экземпляре, оставшемся у грузоотправителя. В случае возникновения претензий грузоотправитель легко докажет непорядочность перевозчика, предъявив первый экземпляр CMR с чистым пунктом 18.
Пункт 19 может быть заполнен только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется.
Особые согласованные условия перевозки оговариваются в пункте 20 CMR. В этом пункте указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз. В этой же графе может быть указана согласованная с перевозчиком дата доставки груза. Перевозчик обязан знать, что в случае просрочки в доставке, если заявитель требования докажет, что просрочка нанесла ущерб, перевозчик обязан возместить ущерб, который не может превышать провозных платежей (статья 23, пункт 5).
В пункте 20 может быть также указано ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа.
В пункте 21 указываются наименование населенного пункта, где составлялась CMR, и дата заполнения.
Фактическое время прибытия под погрузку и убытие из-под погрузки указываются в пункте 22 и заверяются штампом.
Номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика указываются в пункте 23. Ставя свою подпись в пункте 23 накладной CMR, водитель должен знать, что он подписывает договор на перевозку, и обязан убедиться, что условия договора его устраивают.
Фактическое время и дата прибытия и убытия из-под разгрузки отмечаются в пункте 24. Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR.
Обнаруженная при сдаче груза и при проверке количества мест и веса недостача, порча или повреждение груза удостоверяются соответствующими отметками во втором, третьем и четвертом экземплярах CMR. При этом составляется акт получения (разгрузки), в котором указывается количество недостающего (испорченного) груза. Акт подписывается комиссией в составе представителя таможни или эксперта торговой палаты, грузополучателя и перевозчика.
В пункте 25 отмечаются государственные номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз, а в пункте 26 - их марки и модели.
Пункты 27, 28 и 29 оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора