Постановление Европейского Суда по правам человека (вынесено I секцией) от 24.09.2009

"Компания "Проседо капитал Корпорейшн" против Норвегии (PROCEDO CAPITAL CORPORATION V. NORWAY) (N 3338/05)"
Редакция от 24.09.2009 — Действует

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

(ВЫНЕСЕНО I СЕКЦИЕЙ)
ПО МАТЕРИАЛАМ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
от 24 сентября 2009 года

КОМПАНИЯ "ПРОСЕДО КАПИТАЛ КОРПОРЕЙШН" ПРОТИВ НОРВЕГИИ (PROCEDO CAPITAL CORPORATION V. NORWAY) (N 3338/05)

Обстоятельства дела

При рассмотрении жалобы в разбирательстве спора между компанией-заявителем и брокером по поводу сделок с ценными бумагами суд провинции предложил сторонам назвать имена двух финансовых экспертов для участия в деле в качестве заседателей. Брокер предложил назначить A., партнера крупной бухгалтерской фирмы; компания-заявитель не представила возражений в установленный законом срок. Соответственно, суд начал рассмотрение жалобы в составе трех профессиональных судей и двух экспертов, включая A. Через несколько дней, сразу после того, как адвокат компании-заявителя выступил со вступительной речью, A. уведомил стороны, что его фирма выполняла поручение материнской компании брокера в связи с листингом на бирже. Суд провинции отстранил A. от участия в деле, но отклонил ходатайство компании-заявителя о прекращении дела <*>, установив, что отстранение A. не лишает других судей права участия в деле. В Европейском Суде компания-заявитель жаловалась на то, что суд провинции не был беспристрастным.

<*> Суд первой инстанции обязал компанию-заявителя выплатить брокеру крупную сумму. Впоследствии его решение было оставлено без изменения (прим. переводчика).

Вопросы права

В деле отсутствуют данные о личной пристрастности A., однако имелись законные, хотя и не особенно прочные основания ставить под сомнение его объективную беспристрастность с учетом его положения партнера консалтинговой фирмы, которая обеспечивала аудиторские и бухгалтерские услуги материнской компании одной из сторон разбирательства.

Однако суд провинции единогласно поддержал требование компании-заявителя об отводе A., его участие в деле было ограничено сравнительно ранней стадией слушания и прекратилось на ней. Европейский Суд не убежден, что суд провинции в составе, образовавшемся после отвода A., не удовлетворял требованию беспристрастности. Предположение о том, что A. мог оказывать влияние на решение суда провинции о выделении в отдельное производство встречного иска компании-заявителя, неубедительно, поскольку это решение было принято в отсутствие A. и по сути поддержало собственную позицию компании-заявителя по данному вопросу. Любые опасения по поводу возможности оказания A. влияния на других членов суда в процессе неформального обмена мнениями с ними были адекватно оценены в единогласном решении о его отводе и единогласном решении о том, что его отстранение не влечет дисквалификации остальных судей. После отвода A. суд провинции рассматривал доводы сторон еще 11 дней и совещался в течение двух дней до принятия решения. Таким образом, нельзя утверждать, что A. прямо или косвенно участвовал в разрешении спора. Характер и небольшая продолжительность его участия в разбирательстве не могли вызвать у компании-заявителя законные сомнения относительно беспристрастности суда провинции в целом. Соответственно, суд провинции не был обязан прекращать разбирательство и рассматривать дело в ином составе.

Постановление

По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

(Неофициальный перевод на русский язык
НИКОЛАЕВА Г.А.)