Постановление Европейского Суда по правам человека (вынесено II секцией) от 15.12.2009

"Календер против Турции (KALENDER V. TURKEY) (N 4314/02)"
Редакция от 15.12.2009 — Действует

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

(ВЫНЕСЕНО II СЕКЦИЕЙ)
ПО МАТЕРИАЛАМ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
от 15 декабря 2009 года

КАЛЕНДЕР ПРОТИВ ТУРЦИИ (KALENDER V. TURKEY) (N 4314/02)

Обстоятельства дела

Заявители являются членами семьи двух лиц, погибших при несчастном случае на железной дороге в 1997 году. Сразу после происшествия было возбуждено уголовное дело, в результате которого был сделан вывод о совместной вине TCDD (Национальные железные дороги Турецкой Республики) в связи с недостаточными мерами безопасности на станции и родственников заявителей, которые вышли не в ту дверь вагона и по ошибке пытались перейти через соседний путь. После того как машинист поезда был оправдан по обвинению в причинении смерти, суд по уголовным делам указал на необходимость расследования действий TCDD в связи с допущенными нарушениями правил безопасности. Однако расследование не было проведено. Заявители возбудили против TCDD гражданское разбирательство о взыскании компенсации материального ущерба и морального вреда. TCDD, со своей стороны, требовали возмещения ущерба, причиненного нарушением движения поездов после несчастного случая. Эксперт, привлеченный для определения ответственности сторон, определил виновность родственников заявителей и TCDD в процентном соотношении как 60 и 40% соответственно. После возбуждения исполнительного производства в июне 2006 г. заявители получили компенсацию в полном объеме <*>.

<*> Интересно, что турецкий суд удовлетворил и встречный иск железнодорожной компании в размере 268 млн лир, поэтому полученная заявителями сумма, видимо, представляет собой разницу между присужденными сторонам компенсациями (прим. переводчика).

Вопросы права

По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции.

а) Материально-правовой аспект. Согласно заключению назначенной судом экспертизы инфраструктура и порядок эксплуатации станции не отвечали минимальным требованиям безопасности. Станция не имела платформ, соединенных с подземными переходами, обязательных согласно правилам организации станций и управления ими. Кроме того, поезд, в котором находились потерпевшие, остановился на среднем пути, поскольку путь, примыкавший к станции, был занят остановившимся грузовым составом, в связи с чем пассажирам пришлось его пересекать. Эксперты указали также на упущения бригады поезда, в котором находились потерпевшие: пассажиры не получили никакой информации или содействия перед высадкой. Наконец, освещение было неадекватным. Следует также отметить, что персонал станции не оказал пассажирам помощи. При таких обстоятельствах нельзя утверждать, что неосторожное поведение потерпевших являлось непосредственной причиной трагедии, повлекшей их гибель. Кроме того, причинная связь между нарушениями правил безопасности и несчастным случаем была установлена заключениями экспертиз и выводами национальных судебных разбирательств о возмещении ущерба. С учетом количества и серьезности нарушений правил безопасности, отмеченных в настоящем деле, Европейский Суд не находит, что национальные власти могли обоснованно ссылаться на неосторожность потерпевших, поскольку не приняли достаточных мер безопасности для сохранения их жизни. Государство не исполнило позитивного обязательства по соблюдению мер безопасности для защиты жизни пассажиров.

Постановление

По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (принято единогласно).

b) Процессуальный аспект. Уголовно-правовые средства правовой защиты, доступные в Турции в период, относящийся к обстоятельствам дела, представляли собой часть системы, которая теоретически выглядела достаточной для обеспечения защиты права на жизнь в контексте деятельности, представляющей повышенную опасность. Вопрос заключается в том, были ли меры, принятые после несчастного случая, повлекшего гибель родственников заявителей, в рамках турецкой уголовно-правовой системы удовлетворительными на практике с учетом требований Конвенции. В этом отношении следует отметить, что после несчастного случая следственные органы приняли безотлагательные меры. Уголовное дело против машиниста поезда по обвинению в лишении жизни прокурор возбудил по собственной инициативе. Рассмотрев дело, суд по уголовным делам оправдал машиниста и на основании заключения института судебно-медицинской экспертизы решил передать дело в прокуратуру для расследования в отношении TCDD в связи с нарушением правил безопасности. Материалы свидетельствуют о том, что решение суда в этой части не было исполнено и расследование в этом отношении не проводилось. Власти, по-видимому, не учли тяжких последствий несчастного случая, в котором погибли два человека. Таким образом, нельзя утверждать, что турецкая система криминальной юстиции отреагировала на трагедию привлечением к ответственности должностных лиц или государственных органов в связи с их причастностью к происшествию и обеспечением эффективного применения положений национального законодательства, защищающих право на жизнь. Соответственно, имело место нарушение процессуального аспекта статьи 2 Конвенции в связи с отсутствием адекватной законодательной защиты права на жизнь, предостерегающей против будущих действий, представляющих угрозу для жизни.

Постановление

По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (принято единогласно).

Компенсация

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить каждому заявителю компенсацию всех видов ущерба в размере от 25 000 до 35 000 евро.

(Неофициальный перевод на русский язык
НИКОЛАЕВА Г.А.)